Eu não quero estar aqui. Por favor, Leva-me para casa. | Open Subtitles | لا اريد ان اكون هنا ارجوك, خذني الي المنزل |
Eu sei que o palácio está escondido nesta aldeia,Leva-me lá. | Open Subtitles | أنا أعرف القصر مخبأة في هذه القرية، خذني هناك. |
Há um computador aqui em algum lugar... Leva-me até ele. | Open Subtitles | أنت لديك كومبيوتر هنا في مكان ما خذني أليه |
Leva-me até ela, Jane. Deus sabe que não tenho boas novas para ela. | Open Subtitles | هيا، خذيني اليها، جاين، مع انني لا احمل لها اخبار سارة. |
Agora Leva-me para o hotel, estou cansado. | Open Subtitles | الأن ,خذنى الى الفندق مؤخرتى السوداء متعبة |
Se me queres mimar mesmo, Leva-me um dia ao cinema. | Open Subtitles | لو أنك تريد حقا ً أن تدللني، خُذني لنشاهد فيلما ً في وقتا ً ما |
Leva-me à esquadra. Eu assumo a culpa pelos homicídios. | Open Subtitles | خذني إلى المخفر سأتلقى اللوم على جرائم القتل |
Leva-me para um sítio onde possamos conhecer-nos melhor. A sós. | Open Subtitles | خذني الى مكان ماحيث يمكننا أن نتعرف أفضل قليلا. |
Leva-me daqui. Nada nos prende aqui. | Open Subtitles | خذني بعيداً عن هنا لا شيء يربطنا بهذا المكان |
Leva-me até elas quando fazes amor com elas. | Open Subtitles | خذني إليهن حين تمارس الحب معهن وسأنزع لك ثيابهن |
Não posso, Leva-me presa se és obrigado. | Open Subtitles | لا استطيع فعل هذا خذني الى السجن اذا اضطريت |
Por favor Raj, Leva-me embora daqui. | Open Subtitles | يجب أن نبتعد من هنا، راج. رجاء راج، خذني بعيدا من هنا |
É um poder maravilhoso de se possuir, portanto Leva-me contigo. | Open Subtitles | إنها قوة فحيتة للإستحواذ عليها لذا خذني معك |
descobre uma noiva e Leva-me ao hospital, para melhorar. | Open Subtitles | أوجد لنفسك زوجة خذني إلى المستشفى للتعافي |
Leva-me para casa e acabou. Falaremos sobre isto no avião. | Open Subtitles | لذا خذني إلى البيت وأنتهينا سنتحدّث بهذا الشأن على الطائرة |
Leva-me na enxurrada. Banha-me em luz põe-me a cantarolar. | Open Subtitles | خذيني إلي فيضانك , اعطيني السرعة اعطيني الأضواء , هيأي لي الضجيج |
Leva-me até ao Hotel Chancellor, e dir-lhe-ei tudo. | Open Subtitles | خذيني إلى فندق تشانسيللر و سوف أخبركي بكل شئ |
Nada casa de banho não. Leva-me para casa. | Open Subtitles | لا حمامات ، فقط خذنى للمنزل أرجوك خذنى للمنزل |
Leva-me contigo, e juro que farei com que o filho do teu amo nasça em segurança. | Open Subtitles | خُذني معك وأُقسم على توليد ابن مولاك سالماً |
Vá, Leva-me só até ao primeiro checkpoint. Preciso de continuar nesta corrida tanto quanto tu. | Open Subtitles | بربّك، أوصلني إلى أول نقطة تفتيش أحتاج البقاء في هذا السباق بقدر ما تحتاج |
# Leva-me ao amor # Payal bajake # Gungru bajake | Open Subtitles | # يَأْخذُني للمَحَبَّة # يقضة قلبي |
A exposição no Museu da Cera é inaugurada esta tarde. Leva-me lá? | Open Subtitles | متحف الشموع الذي يفتتح هذه الظهيرة هلا تأخذني إليه ؟ |
Não! Tenho de ir buscar o dinheiro da mãe! - Leva-me lá, agora! | Open Subtitles | لا ، يجب أن أحصل على مال أمي أعدني هناك مرة أخرى |
Não sou bom com brinquedos Americanos. Leva-me a ele. | Open Subtitles | أنا لست جيد بالألعاب الأمريكية خذوني إليه |
Isto Leva-me à lição três: olhar para além da superfície. | TED | ما يأخذني للدرس الثالث: انظر إلى ما تحت السطح. |
É muito im portante... que eu vá. Por favor, Leva-me. | Open Subtitles | مهمٌ جداً أن أحضرها من فضلكِ خذينى معكِ. |
- Pai, Leva-me na tua viagem a Burgund este ano. | Open Subtitles | أبي، اصطحبني معك برحلتك لبورغيند هذا العام لماذا؟ |
Oh por favor Leva-me... à soleira do meu Júpiter. | Open Subtitles | اوه رجاء احملني... الى العتبة... الى الالة الكبير |
Leva-me a Roma? | Open Subtitles | هل ستأخذني إلى روما إذن؟ تظنين أنني لن أفعل؟ |
Leva-me de volta para a minha família! Leva-me de volta! Largue-o, agora! | Open Subtitles | أعدني إلى عائلتي اعدني الى هناك دعه يذهب، الآن، الآن |