ويكيبيديا

    "leva-me" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • خذني
        
    • خذيني
        
    • خذنى
        
    • خُذني
        
    • أوصلني
        
    • يَأْخذُني
        
    • تأخذني
        
    • أعدني
        
    • خذوني
        
    • يأخذني
        
    • خذينى
        
    • اصطحبني
        
    • احملني
        
    • ستأخذني
        
    • اعدني
        
    Eu não quero estar aqui. Por favor, Leva-me para casa. Open Subtitles لا اريد ان اكون هنا ارجوك, خذني الي المنزل
    Eu sei que o palácio está escondido nesta aldeia,Leva-me lá. Open Subtitles أنا أعرف القصر مخبأة في هذه القرية، خذني هناك.
    Há um computador aqui em algum lugar... Leva-me até ele. Open Subtitles أنت لديك كومبيوتر هنا في مكان ما خذني أليه
    Leva-me até ela, Jane. Deus sabe que não tenho boas novas para ela. Open Subtitles هيا، خذيني اليها، جاين، مع انني لا احمل لها اخبار سارة.
    Agora Leva-me para o hotel, estou cansado. Open Subtitles الأن ,خذنى الى الفندق مؤخرتى السوداء متعبة
    Se me queres mimar mesmo, Leva-me um dia ao cinema. Open Subtitles لو أنك تريد حقا ً أن تدللني، خُذني لنشاهد فيلما ً في وقتا ً ما
    Leva-me à esquadra. Eu assumo a culpa pelos homicídios. Open Subtitles خذني إلى المخفر سأتلقى اللوم على جرائم القتل
    Leva-me para um sítio onde possamos conhecer-nos melhor. A sós. Open Subtitles خذني الى مكان ماحيث يمكننا أن نتعرف أفضل قليلا.
    Leva-me daqui. Nada nos prende aqui. Open Subtitles خذني بعيداً عن هنا لا شيء يربطنا بهذا المكان
    Leva-me até elas quando fazes amor com elas. Open Subtitles خذني إليهن حين تمارس الحب معهن وسأنزع لك ثيابهن
    Não posso, Leva-me presa se és obrigado. Open Subtitles لا استطيع فعل هذا خذني الى السجن اذا اضطريت
    Por favor Raj, Leva-me embora daqui. Open Subtitles يجب أن نبتعد من هنا، راج. رجاء راج، خذني بعيدا من هنا
    É um poder maravilhoso de se possuir, portanto Leva-me contigo. Open Subtitles إنها قوة فحيتة للإستحواذ عليها لذا خذني معك
    descobre uma noiva e Leva-me ao hospital, para melhorar. Open Subtitles أوجد لنفسك زوجة خذني إلى المستشفى للتعافي
    Leva-me para casa e acabou. Falaremos sobre isto no avião. Open Subtitles لذا خذني إلى البيت وأنتهينا سنتحدّث بهذا الشأن على الطائرة
    Leva-me na enxurrada. Banha-me em luz põe-me a cantarolar. Open Subtitles خذيني إلي فيضانك , اعطيني السرعة اعطيني الأضواء , هيأي لي الضجيج
    Leva-me até ao Hotel Chancellor, e dir-lhe-ei tudo. Open Subtitles خذيني إلى فندق تشانسيللر و سوف أخبركي بكل شئ
    Nada casa de banho não. Leva-me para casa. Open Subtitles لا حمامات ، فقط خذنى للمنزل أرجوك خذنى للمنزل
    Leva-me contigo, e juro que farei com que o filho do teu amo nasça em segurança. Open Subtitles خُذني معك وأُقسم على توليد ابن مولاك سالماً
    Vá, Leva-me só até ao primeiro checkpoint. Preciso de continuar nesta corrida tanto quanto tu. Open Subtitles بربّك، أوصلني إلى أول نقطة تفتيش أحتاج البقاء في هذا السباق بقدر ما تحتاج
    # Leva-me ao amor # Payal bajake # Gungru bajake Open Subtitles # يَأْخذُني للمَحَبَّة # يقضة قلبي
    A exposição no Museu da Cera é inaugurada esta tarde. Leva-me lá? Open Subtitles متحف الشموع الذي يفتتح هذه الظهيرة هلا تأخذني إليه ؟
    Não! Tenho de ir buscar o dinheiro da mãe! - Leva-me lá, agora! Open Subtitles لا ، يجب أن أحصل على مال أمي أعدني هناك مرة أخرى
    Não sou bom com brinquedos Americanos. Leva-me a ele. Open Subtitles أنا لست جيد بالألعاب الأمريكية خذوني إليه
    Isto Leva-me à lição três: olhar para além da superfície. TED ما يأخذني للدرس الثالث: انظر إلى ما تحت السطح.
    É muito im portante... que eu vá. Por favor, Leva-me. Open Subtitles مهمٌ جداً أن أحضرها من فضلكِ خذينى معكِ.
    - Pai, Leva-me na tua viagem a Burgund este ano. Open Subtitles أبي، اصطحبني معك برحلتك لبورغيند هذا العام لماذا؟
    Oh por favor Leva-me... à soleira do meu Júpiter. Open Subtitles اوه رجاء احملني... الى العتبة... الى الالة الكبير
    Leva-me a Roma? Open Subtitles هل ستأخذني إلى روما إذن؟ تظنين أنني لن أفعل؟
    Leva-me de volta para a minha família! Leva-me de volta! Largue-o, agora! Open Subtitles أعدني إلى عائلتي اعدني الى هناك دعه يذهب، الآن، الآن

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد