Foi depois do treino, tinham ido quase todos embora, ouvi o chuveiro ainda ligado, por isso, espreitei. | Open Subtitles | كان هذا بعد التمرين وانصرف الجميع وسمعت صوت الحمام ما زال يعمل لذا ألقيت نظرة |
Nada. O chuveiro estava ligado. É desperdício de água. | Open Subtitles | لا شيء كان الحمام يعمل وهذا تبذير للمياه |
E nas últimas três semanas? Eu tenho te ligado! | Open Subtitles | أعني الثلاثة أسابيع الأخيرة لقد كنتُ أتصل بكِ |
Está ligado a uma dúzia de homicídios, e ninguém sabe dele. | Open Subtitles | له علاقة بحوالي العشرات من الجرائم ومختفٍ عن الأنظار كلياً |
Tenho-te ligado para tratares disso, mas nunca me ligas de volta. | Open Subtitles | كنتُ أتصل بك لـ تضبطه، لكنك لم تعاود الاتصال بي |
Desculpe não ter ligado antes, é que o caso foi adiado. | Open Subtitles | حسناً، أنا آسف لعدم الإتصال بك ثانية ولكن القضية أجّلت |
Sim, ela disse... disse para lhe dizer que a sua esposa não tinha ligado desde a última vez que perguntou há 20 minutos. | Open Subtitles | . . أجل، لقد قالت قالت أن أخبرك أن زوجتك لم تتصل خلال 20 دقيقة منذ أن سألت لو أنها اتصلت |
Não acredito que alguém ligado a este país tenha participado nisso. | Open Subtitles | لا اعتقد أن أحداً من هذا البلد له صلة بهذا. |
Quem me dera que tivesse ligado. De momento estou um bocado ocupado. | Open Subtitles | كنت أتمنى منك أن تتصل أولا أنا مشغول قليلا هذه اللحظة |
É, ela tem sorte por terem ligado pro 911 como fizeram. | Open Subtitles | أجل، إنها محظوظة أن أحدهم اتصل بالطوارئ في ذلك الوقت |
Três da tarde, Cais Central Ferry. Tenha o telemóvel ligado. | Open Subtitles | الثالثة مساءً عند مركب بيير المركزي أترك هاتفك يعمل |
Esqueci-me que deixei ligado o gás central, que tem uma fuga! | Open Subtitles | نسيت بأنني تركت خط الغاز الرئيس يعمل ، وهو يسرب |
O Peter e a Lois costumam deixar o rádio ligado quando saem, para que não me sinta sozinho. | Open Subtitles | بيتر و لويس .. يتركون الراديو يعمل عندما يخرجون كي أشعر أن هنالك أحداً في المنزل |
Sabes aquela coisa que pisca para a qual te tenho ligado? | Open Subtitles | أتعلم ذلك الشيء الذي يومض يشير أنني كنتُ أتصل بكَ |
O segundo benefício de usar os nossos sentidos está ligado à intimidade. | TED | الفائدة الثانية من استخدام أحساسينا لها علاقة بالحميمية. |
Tenho ligado a manhã toda mas não consigo falar com ele. | Open Subtitles | لقد حاولتُ الاتصال به طوال الصباح، لكن لم أتمكن من الوصول إليه. |
Porque até mesmo nesta pequena cidade, eu sinto que o que faço está muito ligado com o centro da vida das pessoas | Open Subtitles | لأنه حتى في هذه البلدة الصغيرة , أشعر حقيقة وكأن ما أفعله هو الإتصال العميق مع المركز الحقيقي لحياة الناس |
Além disso, se tivesses ligado, teria dado um jeito à autocaravana. | Open Subtitles | إضافة لذلك لو أنك اتصلت فربنا تسنح لي فرصة للتنظيف |
O homem na foto, aquele que fingiste não conhecer, está ligado à rapariga que viste na minha morgue. | Open Subtitles | الرجل الذى فى الصورة وتظاهرت أنك لا تعرفه إنه ذو صلة بالفتاة التى شاهدتها فى المشرحة |
A Arquidiocese... avisou que meu filho havia ligado. | Open Subtitles | لقد أتيت بمجرد أن أخبرتني مُطرانية مكسيكو سيتي .أن ابني قد اتصل بهم |
Tem ligado todos os dias, incluindo hoje, a perguntar pelo Bader. | Open Subtitles | كان يتصل بمكتب بيدر كل يوم يسال عنه حتى اليوم |
Tanto que às vezes, quando estávamos longe, tínhamos o telefone ligado para que pudesse ouvir-te respirar, enquanto dormias. | Open Subtitles | كثيراً لدرجة أننا عندما نكون بعيدين نترك خط التلفون مفتوحاً .. لذا عندما أكون نائماً أستطيع سماع أنفاسك. |
Não foi por ter ligado à seguradora um dia depois. | Open Subtitles | ليس لأنك إتصلت بشركة التأمين وأصدرت إستحقاق في اليوم التالي |
Fiquei surpreendido por teres ligado. | Open Subtitles | كنت متفاجئاً بعض الشيء من اتصالك. ماذا هنالك؟ |
Deixaste o chuveiro ligado, sei que andaste a revirar-me as coisas. | Open Subtitles | و تركت الماء مفتوح كى اعلم كى اعلم انك رأيت كل امورى |
Mas está ligado a um tipo diferente de cobra. | Open Subtitles | ولكنها انها مرتبطة إلى نوع مختلف من الثعابين |