Como você pode estar deprimido com essas músicas de igreja tocando? | Open Subtitles | كيف يمكنك أن تكون حزينا مع كل هذه الموسيقى الجميلة? |
A tua mãe não tocava só música, ela tocava belas músicas. | Open Subtitles | امك لم تكن تعزف الموسيقى لقد كانت تعزف موسيقى جميلة |
- É música lenta. Nós não tocamos músicas lentas. | Open Subtitles | إنها أغنية هادئة ونحن لا نعزف الأغاني الهادئة |
Tinha livros e cadernos, minha mãe os encheu com poemas de W.S. Merwin, músicas de Bob Dylan. | Open Subtitles | كان لدي كتب و دفاتر أمي ملأت مئات منهم بقصائد و.س.ميروين و اغاني بوب ديلان |
Estou a ouvir todas as músicas que o Dorneget baixou. | Open Subtitles | أنا أستمع إلى هذه الأغانى التى قام دورنيجيت بتحميلها |
Parece pouco divertido. Acho que temos algumas músicas de Natal. | Open Subtitles | هذا يبدو ممتعاً أعتقد ان لدينا بعض الموسيقى المسيحية |
Usa músicas que o levam de volta à época que o destruiu. | Open Subtitles | أنتِ تستخدمين الموسيقى كي تعيديه إلى الزمن الذي كان فيه مفككاً |
Parece que discordava das políticas deles sobre partilha de músicas. | Open Subtitles | على ما يدوا إنهُ كان فرحاً بسياستهم بمشاركة الموسيقى |
Isto significa que a música das baleia-corcundas é uma espécie de cultura animal, tal como seriam as músicas dos homens. | TED | هذا يعني .. ان نغمات الحيتان المحدبة هي شكل من الثقافة الحيوانية مثلها مثل الموسيقى لدى البشر |
Com licença. Vou pedir à orquestra para tocar algumas músicas brasileiras. | Open Subtitles | اعذروني، سأطلب من الأوركسترا عزف بعض الموسيقى البرازيلية. |
Mas, segundo, talvez não existam músicas sobre o perigo de beber, porque eles não existem, desde que se tenha um condutor designado. | Open Subtitles | لكن ثانياً ربما لايوجد حقاً ثمة أغنية عن مخاطر الشرب لأنه حقاً لايوجد مخاطر ما دام لديكِ سائق معيّن مثالي |
Algures entre 500 e 1.000 músicas dentro do teu bolso, porque já não aguento olhar para esse Walkman inexplicável. | Open Subtitles | مابين الخمسمائة إلى ألف أغنية داخل جيبك لأني لا أطيق النظر مزيداً إلى جهاز الإستماع العليل ذلك |
Dez mil músicas, dez mil números de conta. Näo percebe a diferença. | Open Subtitles | عشرة ألاف أغنية عشرة ألاف حساب لن يلاحظ أحد الفرق |
Eu tocarei ótimas músicas, a coleção de papai é monstruosa... | Open Subtitles | و سأسمعك موسيقى رائعة لأن عند أبي مجموعة أسطورية |
Estariam mais eufóricos se houvesse novas músicas para vender. | Open Subtitles | سيبتهجوا أكثر إذا كانت لدينا موسيقى جديدة للبيع. |
A repetição é algo que músicas de várias culturas do mundo têm em comum. | TED | التكرار هو سمة مشتركة في موسيقى الثقافات حول العالم. |
Depois, como nas músicas country, entre parêntesis, diz: | Open Subtitles | وتماما مثل كل اغاني المدينة الفواصل تقول : |
Colocar umas músicas, atrair os negócios. | Open Subtitles | بعض الأغانى قليل من العمل مسرحية موسيقية رائعة يمكن أن تفتتحها |
Ela está a fazer uma lista de músicas... ela gosta de ouvir mp3 enquanto caça. | Open Subtitles | إنها تعد الأغنيات وهي تحب الإصغاء إلى الموسيقى خلال الصيد |
Porque há muitos escritores de músicas muito talentosos e muito caros e eles querem que escolhas uma faixa para gravar. | Open Subtitles | لانها أغانى ممتازة ويتقاضى كتابها أجور كبيرة ونريدك أن تختارى البعض للتسجيل |
Tommy Mizzone: Hoje vamos tocar duas músicas para vocês. | TED | تومي ميزوني : اليوم، سوف نغني لكم أغنيتين. |
E só tem sete músicas. E uma é repetida. Logo, seis. | Open Subtitles | ويحتوي على 7 أغان وواحدة مجرد إيقاع لذا هي 6. |
Outros, apresentavam as jovens músicas da Pietà, uma escola feminina veneziana onde Vivaldi era Diretor de Música. | TED | قدم آخرين الموسيقيين الشباب من بييتّا، مدرسة البندقية للبنات حيث كان فيفالدي يعمل كمديراً للموسيقى. |
Estou a oferecer-te um contrato para levar as tuas músicas a milhões de pessoas e muito mais. | Open Subtitles | انا اعرض عليك عقد طويل الأجل الذى سيجعل موسيقاك تصل الى الملايين , ربما ازيد |
Não pareço um fã? Que músicas sobre extra-terrestres são aquelas? | Open Subtitles | ألا أبدو لك كمعجب - ..معجب بأغاني أجنبية - |
Parece que vou ter rever toda a sua lista de músicas. | Open Subtitles | حسناً, يبدو أن علي أن أعيد قراءة غلاف إصداراته الموسيقية |
Todos têm músicas, mas são chatas. E eles dividem-na, é nojento. | Open Subtitles | لان الكل لديه اغنية ,ولكنهم خبثاء و هم يتشاركونها,هذا مقرف |
Só que não compôs aquelas músicas, pois não? - Ouça... | Open Subtitles | بإستثناء انك لم تكتب تلك الاغنيات اليس كذلك؟ |