ويكيبيديا

    "maior do" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • أكبر من
        
    • أكبر مما
        
    • أعظم من
        
    • أضخم
        
    • أعلى من
        
    • اكبر من
        
    • اكبر مما
        
    • اطول
        
    • أعلى عن
        
    • أكبر حجماً
        
    • من مساحة
        
    • الأمر أكبر
        
    • أسمى من
        
    • أعظم مما
        
    • أكبر مِنْ
        
    A Amazónia colombiana é maior do que Nova Inglaterra. TED وتذكروا أن الأمازون الكولومبي أكبر من نيو إنجلاند.
    Representam um infinito maior do que o infinito dos números inteiros. TED فهي تمثل لانهاية أكبر من اللانهاية التي تمثلها الأعداد الصحيحة.
    A diferença entre ricos e pobres é maior do que nunca. TED الفجوة بين الفقراء والأغنياء هي أكبر من أي وقت مضى.
    Devias saber uma coisa. Isto é maior do que julgas. Open Subtitles يجب أن تعرفي شيئاً واحداً الأمر أكبر مما تتخيلين
    Senhor, curvo-me perante uma perícia maior do que a minha. Open Subtitles سيدي , أنا أنحني لمهارة أعظم من مهارتي بكثير
    Estás envolvida numa coisa muito maior do que podes imaginar. Open Subtitles أنتِ متورطة فى شىء أضخم بكثير مما يمكنكِ تخيله
    Acabam com um bloco de esferovite maior do que a TV. TED ينتهي بك الحال بكتلة من الستيروفوم أكبر من التلفاز نفسه.
    É pior. É uma ansiedade dos diabos. E maior do que eu. Open Subtitles إنه أسوء من الألم، إنه كَرْبٌ عظيم، أكبر من أن أتحمله.
    Se entrares com algo maior do que um relógio, revistam-te. Open Subtitles إذا أتيت بأيّ شيء أكبر من ساعة فيقومون بتفتيشك
    Pelo menos, sei que o mundo é maior do que este campo. Open Subtitles شئ واحد أعلمه يا أبي أن العالم أكبر من هذا المكان
    Estou a pensar se não é nada maior do que isso. Open Subtitles أتساءل ماذا لو كان الأمر متعلقاَ بشيءٍ أكبر من ذلك
    Se calhar o motivo seja maior do que a vingança. Open Subtitles ربما يكون الدافع أكبر من مجرد انتقام حبيبة مهجورة.
    Talvez este evento assumiu uma escala maior do que quando começou. Open Subtitles ربما أحداث هذه القضية أكبر من جاهزيتك عندما بدأت فيها.
    Qualquer político que tenha 70 milhões de votos encontrou algo maior do que ele próprio, até maior do que eu, por muito que me custe admitir. Open Subtitles أي سياسي يحصل على ما يزيد عن 70 مليون لا بد بانهُ سجل لشيءٍ أكبر من نفسه، مني شخصيًا رغم كرهي الإعتراف بهذا
    Se descobrirem que te apanhamos e te deixamos ir, terei uma crise ainda maior do que esta, Open Subtitles وإذا إكتشفوا أنّنا قبضنا عليك ثم أطلقنا سراحك فسيكون أمامي أزمة أكبر من الموجودة حالياً.
    Preciso de uma parte maior do que tínhamos acordado. Open Subtitles سأحتاج لحصة أكبر من التي ناقشناها من قبل
    E este caso pode ainda ser maior do que pensamos. Open Subtitles وقد تكون هذه القضيّة أكبر مما اعتقدنا بادئ الأمر
    Todas estas fotos estão agora ligadas e fazem emergir algo que é maior do que a soma das partes. TED تصبح جميع هذه الصور مرتبطة مع بعضها ثم ينتج عنها شيء ما أعظم من مجرد كونه تجميع لهذه الأجزاء
    Tu vais descobrir que ele é maior do que tu pensas. Open Subtitles من لا يستطيع؟ ربما ستكتشف أنه أضخم مما تعتقد.
    Falamos duma biodensidade e duma biodiversidade, maior do que a da floresta tropical que surge de novo para a vida. TED كنت تتحدث عن أن التنوع الكثافي والتنوع البيولوجي أعلى من الغابات المطيرة ، والذي يعيدنا الى ينابيع الحياة.
    A China já tem uma rede maior do que qualquer outro país no mundo e em breve terá mais do que a soma do resto do mundo. TED ان الصين تملك اليوم اكبر شبكة سكك قطار من اي دولة في العالم وسوف تملك قريباً اكبر من مجموع كل السكك في العالم سويةً
    Mas a distância dos pobres aqui, os mais pobres de todos, para os muito ricos aqui, é maior do que nunca. TED ولكن المسافة بقيت بين الفقراء .. اقصد الاكثر فقرا كبيرة جدا .. او اكبر مما كانت عليه سابقا
    Sem querer, ou querendo, o que importa mesmo é que... eu sou maior do que tu. Open Subtitles حسناً , خطأ , عن عمد الشئ المهم هو انا اطول منك طولاً
    E o estudo afirma que, a percentagem de violações, adultério, filhos ilegítimos, até o abuso de drogas, a prostituição em países onde as mulheres conduzem é maior do que nos países onde as mulheres não conduzem. TED وتقول هذه الدراسة، نسب الاغتصاب، الزنا، أبناء السفاح، وحتى تعاطي المخدرات، والدعارة في الدول التي تقود فيها النساء السيارات هي نسب أعلى عن الدول التي لا تقود فيها النساء السيارات.
    Normalmente, uma nave principal Goa 'uid e bastante maior do que estas. Open Subtitles وبطبيعة الحال فإن السفينة الرئيسية هي أكبر حجماً بعدة مرات
    Era a cidade das bibliotecas e das universidades, vinte vezes maior do que Londres ou Paris, na mesma época. TED فكانت مدينة المكتبات والجامعات وأكبر مساحة بعشرين مرة من مساحة لندن أو باريس في ذلك الوقت.
    Desde que era pequenina, que me ensinaram que não havia vocação maior do que ajudar os que não podiam ajudar-se a si mesmo. Open Subtitles في ذلك الوقت كنت طفلة صغيرة لقد تعلمت أنه لا يوجد أسمى من مساعدة أولئك الذين لا يستطيعون مساعدة أنفسهم
    Serei maior do que alguma vez fui na outra Terra. Open Subtitles سأكون أكبر و أعظم مما سأكونه لو عدت للوطن ثانية
    Ouça, querida, não há ninguém maior do que Wayne Newton nesta cidade. Open Subtitles إستمعْ،أيها الفتاة الجميلة، هناك لا أحد أكبر مِنْ وَين نيوتن في هذه البلدةِ.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد