A Amazónia colombiana é maior do que Nova Inglaterra. | TED | وتذكروا أن الأمازون الكولومبي أكبر من نيو إنجلاند. |
Representam um infinito maior do que o infinito dos números inteiros. | TED | فهي تمثل لانهاية أكبر من اللانهاية التي تمثلها الأعداد الصحيحة. |
A diferença entre ricos e pobres é maior do que nunca. | TED | الفجوة بين الفقراء والأغنياء هي أكبر من أي وقت مضى. |
Devias saber uma coisa. Isto é maior do que julgas. | Open Subtitles | يجب أن تعرفي شيئاً واحداً الأمر أكبر مما تتخيلين |
Senhor, curvo-me perante uma perícia maior do que a minha. | Open Subtitles | سيدي , أنا أنحني لمهارة أعظم من مهارتي بكثير |
Estás envolvida numa coisa muito maior do que podes imaginar. | Open Subtitles | أنتِ متورطة فى شىء أضخم بكثير مما يمكنكِ تخيله |
Acabam com um bloco de esferovite maior do que a TV. | TED | ينتهي بك الحال بكتلة من الستيروفوم أكبر من التلفاز نفسه. |
É pior. É uma ansiedade dos diabos. E maior do que eu. | Open Subtitles | إنه أسوء من الألم، إنه كَرْبٌ عظيم، أكبر من أن أتحمله. |
Se entrares com algo maior do que um relógio, revistam-te. | Open Subtitles | إذا أتيت بأيّ شيء أكبر من ساعة فيقومون بتفتيشك |
Pelo menos, sei que o mundo é maior do que este campo. | Open Subtitles | شئ واحد أعلمه يا أبي أن العالم أكبر من هذا المكان |
Estou a pensar se não é nada maior do que isso. | Open Subtitles | أتساءل ماذا لو كان الأمر متعلقاَ بشيءٍ أكبر من ذلك |
Se calhar o motivo seja maior do que a vingança. | Open Subtitles | ربما يكون الدافع أكبر من مجرد انتقام حبيبة مهجورة. |
Talvez este evento assumiu uma escala maior do que quando começou. | Open Subtitles | ربما أحداث هذه القضية أكبر من جاهزيتك عندما بدأت فيها. |
Qualquer político que tenha 70 milhões de votos encontrou algo maior do que ele próprio, até maior do que eu, por muito que me custe admitir. | Open Subtitles | أي سياسي يحصل على ما يزيد عن 70 مليون لا بد بانهُ سجل لشيءٍ أكبر من نفسه، مني شخصيًا رغم كرهي الإعتراف بهذا |
Se descobrirem que te apanhamos e te deixamos ir, terei uma crise ainda maior do que esta, | Open Subtitles | وإذا إكتشفوا أنّنا قبضنا عليك ثم أطلقنا سراحك فسيكون أمامي أزمة أكبر من الموجودة حالياً. |
Preciso de uma parte maior do que tínhamos acordado. | Open Subtitles | سأحتاج لحصة أكبر من التي ناقشناها من قبل |
E este caso pode ainda ser maior do que pensamos. | Open Subtitles | وقد تكون هذه القضيّة أكبر مما اعتقدنا بادئ الأمر |
Todas estas fotos estão agora ligadas e fazem emergir algo que é maior do que a soma das partes. | TED | تصبح جميع هذه الصور مرتبطة مع بعضها ثم ينتج عنها شيء ما أعظم من مجرد كونه تجميع لهذه الأجزاء |
Tu vais descobrir que ele é maior do que tu pensas. | Open Subtitles | من لا يستطيع؟ ربما ستكتشف أنه أضخم مما تعتقد. |
Falamos duma biodensidade e duma biodiversidade, maior do que a da floresta tropical que surge de novo para a vida. | TED | كنت تتحدث عن أن التنوع الكثافي والتنوع البيولوجي أعلى من الغابات المطيرة ، والذي يعيدنا الى ينابيع الحياة. |
A China já tem uma rede maior do que qualquer outro país no mundo e em breve terá mais do que a soma do resto do mundo. | TED | ان الصين تملك اليوم اكبر شبكة سكك قطار من اي دولة في العالم وسوف تملك قريباً اكبر من مجموع كل السكك في العالم سويةً |
Mas a distância dos pobres aqui, os mais pobres de todos, para os muito ricos aqui, é maior do que nunca. | TED | ولكن المسافة بقيت بين الفقراء .. اقصد الاكثر فقرا كبيرة جدا .. او اكبر مما كانت عليه سابقا |
Sem querer, ou querendo, o que importa mesmo é que... eu sou maior do que tu. | Open Subtitles | حسناً , خطأ , عن عمد الشئ المهم هو انا اطول منك طولاً |
E o estudo afirma que, a percentagem de violações, adultério, filhos ilegítimos, até o abuso de drogas, a prostituição em países onde as mulheres conduzem é maior do que nos países onde as mulheres não conduzem. | TED | وتقول هذه الدراسة، نسب الاغتصاب، الزنا، أبناء السفاح، وحتى تعاطي المخدرات، والدعارة في الدول التي تقود فيها النساء السيارات هي نسب أعلى عن الدول التي لا تقود فيها النساء السيارات. |
Normalmente, uma nave principal Goa 'uid e bastante maior do que estas. | Open Subtitles | وبطبيعة الحال فإن السفينة الرئيسية هي أكبر حجماً بعدة مرات |
Era a cidade das bibliotecas e das universidades, vinte vezes maior do que Londres ou Paris, na mesma época. | TED | فكانت مدينة المكتبات والجامعات وأكبر مساحة بعشرين مرة من مساحة لندن أو باريس في ذلك الوقت. |
Desde que era pequenina, que me ensinaram que não havia vocação maior do que ajudar os que não podiam ajudar-se a si mesmo. | Open Subtitles | في ذلك الوقت كنت طفلة صغيرة لقد تعلمت أنه لا يوجد أسمى من مساعدة أولئك الذين لا يستطيعون مساعدة أنفسهم |
Serei maior do que alguma vez fui na outra Terra. | Open Subtitles | سأكون أكبر و أعظم مما سأكونه لو عدت للوطن ثانية |
Ouça, querida, não há ninguém maior do que Wayne Newton nesta cidade. | Open Subtitles | إستمعْ،أيها الفتاة الجميلة، هناك لا أحد أكبر مِنْ وَين نيوتن في هذه البلدةِ. |