| Ao longo dos anos, os EUA ensinaram-me mais sobre ser mãe do que qualquer livro sobre este assunto. | TED | كما تعلمون، على مدى السنين، علمتني أمريكا أكثر عن الأمومة والأبوة من أي كتاب حول الموضوع. |
| Pode fazer isso? Ou quer perguntar mais sobre a minha vagina? | Open Subtitles | هل تستطيع فعل ذلك، أم لديك أسئلة أكثر عن مهبلي؟ |
| Eu gostava de saber mais sobre a fisiologia dos Goa'uid. | Open Subtitles | أتمنى لو أعلم أكثر عن علم وظائف أعضاء الجواؤلد |
| Sabe mais sobre patas de cavalos do que os próprios cavalos. | Open Subtitles | إنّه يعلم الكثير عن أقدام الأحصنة أكثر من الأحصنة نفسها. |
| Eu teria que saber mais sobre as particularidades da situação. | Open Subtitles | حَسناً، أنا يَجِبُ أَنْ أَعْرفَ أكثر حول المفرداتِ الحالةِ. |
| Temos de continuar a observar esta estrela para aprender mais sobre isto. | TED | نحنُ بحاحة لملاحظة هذا النجم باستمرار لتعلّم المزيد حول ما يحدثُ. |
| Quero aprender mais sobre desenhos e arte e outras coisas, assim... | Open Subtitles | اننى فقط اريد تعلم المزيد عن الرسم والفن ، لذا |
| Podes dizer-me mais sobre essa luz? | Open Subtitles | هل يمكنك إخبارى بالمزيد عن هذا الضوء الأحمر ؟ |
| Muito bem, vou mostrar um pouco mais sobre isto. | TED | حسنا ,دعوني اعرض عليكم شيء اكثر عن هذا. |
| Bom, podemos sempre saber mais sobre o motivo por que as pessoas que acreditam em médiuns são idiotas. | Open Subtitles | يمكننا دائما أن نتعلم أكثر عن الأسباب التي تجعل من الناس الذين يصدقون العرافين أغبياء لينورد؟ |
| Teria de saber mais sobre a princesa e o monstro em questão. | Open Subtitles | يجب أن أعرف أكثر عن الأميره ووحش البحر لأجيب على ذلك. |
| Antes de tomares uma decisão, vamos falar mais sobre isto. | Open Subtitles | قبل أن تتخذ قراراً سنتحدث أكثر عن ذلك الشأن |
| Ficam desmotivados para aprender mais sobre como as coisas funcionam. | TED | أصبحنا محبطين لنتعلم أكثر عن كيفية عمل الأشياء. |
| Mas pareceu-me estranho saber mais sobre a política local queniana do que sobre a política da minha cidade natal. | TED | لكنني الأمر كان غريبا بالنسبة لي أن أعرف أكثر عن السياسة الكينية المحلية أكثر من معرفتي بسياسة بلدي. |
| mas precisamos falar mais sobre a nossa responsabilidade para com a liberdade de expressão. | TED | و لكننا بحاجة أن نتحدث أكثر عن مسؤوليتنا تجاه حرية التعبير |
| produziram uma brochura do fórum de eleições para a vila inteira saber mais sobre os seus candidatos. | TED | وخرج البعض بقائمة طلبات سياسية من مجتمعهم وتعلموا الكثير عن مرشحيهم |
| Sabemos mais sobre sistemas operativos móveis, mas do que realmente necessitamos é de um sistema operativo moral. | TED | نحن نعرف الكثير عن أنظمة تشغيل الهواتف المحمولة ، ولكن ما نحتاج إليه بالفعل هو نظام تشغيلٍ أخلاقي. |
| Podemos aprender mais sobre como funcionam os computadores. | TED | تتعلمون أشياء أكثر حول كيفية عمل الحاسوب. |
| Se queres descobrir mais sobre quem és, tens de regressar lá. | Open Subtitles | إن أردت معرفة المزيد حول ماهيتك فعليك بالوقوف عليها مجددًا |
| Deves querer saber mais sobre a minha Aliança Negra. | Open Subtitles | أظن أنك تريد سماع المزيد عن اتحادي الأسود |
| Fala mais sobre isso das pessoas me quererem ver. | Open Subtitles | أخبريني بالمزيد عن أمر "الناس الذين يريدون مشاهدتي" |
| Mas, para poder explicar o que é, preciso de gastar mais dois minutos a falar mais sobre o próprio cancro. | TED | لكن من أجل ان أوضح لكم ما هو احتاج الي دقيقتين اتحدث فيهما اكثر عن السرطان نفسه |
| Porque, pensem em todas as aplicações e implicações que a voz pode ter, à medida que descobrimos mais sobre ela. | TED | فكّروا في كل الأفعال والطوابع التي قد يخلّفها هذا الصوت، عندما نكتشف المزيد عنه. |
| Vou falar-vos um pouco mais sobre comportamento irracional. Quero começar dando alguns exemplos de ilusões visuais, como uma metáfora para a racionalidade. | TED | سأخبركم قليلاً عن السلوك اللا عقلاني. وأريد أن ابدأ بإعطائكم بعض الأمثلة للوهم البصري كمجاز للعقلانية. |
| Se ouvir mais sobre eles, eu mesmo vou lá e mato um por um. | Open Subtitles | لو سمعت آي شيء آخر عن أولئك الفتية سأقتلهم بنفسي ، واحد واحد |
| E esta gambazinha quer saber mais sobre a proposta do Nebrasca. | Open Subtitles | وهذا الروبيانِ الصَغيرِ يُريدُ أن يسمع أكثرَ حول صفقةِ نبراسكا. |
| Hoje, os cientistas sabem muito mais sobre genética e hereditariedade. | TED | اليوم العلماء يعرفون الكثير حول علم الوراثة والوراثة |
| Fale-nos mais sobre o Theo Koutranis. Acha que não sei o que se está a passar? | Open Subtitles | أخبرينا بالمزيد حول ثيو كترنس أتظن أني لا أعلم ماذا يجري؟ |
| A matéria negra é algo que não gosta muito de interagir, exceto através da gravidade e, é claro, gostaríamos de aprender mais sobre ela. | TED | المادة المظلمة هي أمر لا يحبّذ التّفاعل كثيرا، إلاّ من خلال الجاذبية، وبالطبع نحن نرغب في معرفة المزيد عنها. |
| Disseste que querias saber mais sobre o teu pai. | Open Subtitles | لقد قلتِ انكِ تريدينَ ان تعلمي المزيدَ عن والدكِ |