"mais sobre" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أكثر عن
        
    • الكثير عن
        
    • أكثر حول
        
    • المزيد حول
        
    • المزيد عن
        
    • بالمزيد عن
        
    • اكثر عن
        
    • المزيد عنه
        
    • قليلاً عن
        
    • آخر عن
        
    • أكثرَ حول
        
    • الكثير حول
        
    • بالمزيد حول
        
    • المزيد عنها
        
    • المزيدَ عن
        
    Ao longo dos anos, os EUA ensinaram-me mais sobre ser mãe do que qualquer livro sobre este assunto. TED كما تعلمون، على مدى السنين، علمتني أمريكا أكثر عن الأمومة والأبوة من أي كتاب حول الموضوع.
    Pode fazer isso? Ou quer perguntar mais sobre a minha vagina? Open Subtitles هل تستطيع فعل ذلك، أم لديك أسئلة أكثر عن مهبلي؟
    Eu gostava de saber mais sobre a fisiologia dos Goa'uid. Open Subtitles أتمنى لو أعلم أكثر عن علم وظائف أعضاء الجواؤلد
    Sabe mais sobre patas de cavalos do que os próprios cavalos. Open Subtitles إنّه يعلم الكثير عن أقدام الأحصنة أكثر من الأحصنة نفسها.
    Eu teria que saber mais sobre as particularidades da situação. Open Subtitles حَسناً، أنا يَجِبُ أَنْ أَعْرفَ أكثر حول المفرداتِ الحالةِ.
    Temos de continuar a observar esta estrela para aprender mais sobre isto. TED نحنُ بحاحة لملاحظة هذا النجم باستمرار لتعلّم المزيد حول ما يحدثُ.
    Quero aprender mais sobre desenhos e arte e outras coisas, assim... Open Subtitles اننى فقط اريد تعلم المزيد عن الرسم والفن ، لذا
    Podes dizer-me mais sobre essa luz? Open Subtitles هل يمكنك إخبارى بالمزيد عن هذا الضوء الأحمر ؟
    Muito bem, vou mostrar um pouco mais sobre isto. TED حسنا ,دعوني اعرض عليكم شيء اكثر عن هذا.
    Bom, podemos sempre saber mais sobre o motivo por que as pessoas que acreditam em médiuns são idiotas. Open Subtitles يمكننا دائما أن نتعلم أكثر عن الأسباب التي تجعل من الناس الذين يصدقون العرافين أغبياء لينورد؟
    Teria de saber mais sobre a princesa e o monstro em questão. Open Subtitles يجب أن أعرف أكثر عن الأميره ووحش البحر لأجيب على ذلك.
    Antes de tomares uma decisão, vamos falar mais sobre isto. Open Subtitles قبل أن تتخذ قراراً سنتحدث أكثر عن ذلك الشأن
    Ficam desmotivados para aprender mais sobre como as coisas funcionam. TED أصبحنا محبطين لنتعلم أكثر عن كيفية عمل الأشياء.
    Mas pareceu-me estranho saber mais sobre a política local queniana do que sobre a política da minha cidade natal. TED لكنني الأمر كان غريبا بالنسبة لي أن أعرف أكثر عن السياسة الكينية المحلية أكثر من معرفتي بسياسة بلدي.
    mas precisamos falar mais sobre a nossa responsabilidade para com a liberdade de expressão. TED و لكننا بحاجة أن نتحدث أكثر عن مسؤوليتنا تجاه حرية التعبير
    produziram uma brochura do fórum de eleições para a vila inteira saber mais sobre os seus candidatos. TED وخرج البعض بقائمة طلبات سياسية من مجتمعهم وتعلموا الكثير عن مرشحيهم
    Sabemos mais sobre sistemas operativos móveis, mas do que realmente necessitamos é de um sistema operativo moral. TED نحن نعرف الكثير عن أنظمة تشغيل الهواتف المحمولة ، ولكن ما نحتاج إليه بالفعل هو نظام تشغيلٍ أخلاقي.
    Podemos aprender mais sobre como funcionam os computadores. TED تتعلمون أشياء أكثر حول كيفية عمل الحاسوب.
    Se queres descobrir mais sobre quem és, tens de regressar lá. Open Subtitles إن أردت معرفة المزيد حول ماهيتك فعليك بالوقوف عليها مجددًا
    Deves querer saber mais sobre a minha Aliança Negra. Open Subtitles أظن أنك تريد سماع المزيد عن اتحادي الأسود
    Fala mais sobre isso das pessoas me quererem ver. Open Subtitles أخبريني بالمزيد عن أمر "الناس الذين يريدون مشاهدتي"
    Mas, para poder explicar o que é, preciso de gastar mais dois minutos a falar mais sobre o próprio cancro. TED لكن من أجل ان أوضح لكم ما هو احتاج الي دقيقتين اتحدث فيهما اكثر عن السرطان نفسه
    Porque, pensem em todas as aplicações e implicações que a voz pode ter, à medida que descobrimos mais sobre ela. TED فكّروا في كل الأفعال والطوابع التي قد يخلّفها هذا الصوت، عندما نكتشف المزيد عنه.
    Vou falar-vos um pouco mais sobre comportamento irracional. Quero começar dando alguns exemplos de ilusões visuais, como uma metáfora para a racionalidade. TED سأخبركم قليلاً عن السلوك اللا عقلاني. وأريد أن ابدأ بإعطائكم بعض الأمثلة للوهم البصري كمجاز للعقلانية.
    Se ouvir mais sobre eles, eu mesmo vou lá e mato um por um. Open Subtitles لو سمعت آي شيء آخر عن أولئك الفتية سأقتلهم بنفسي ، واحد واحد
    E esta gambazinha quer saber mais sobre a proposta do Nebrasca. Open Subtitles وهذا الروبيانِ الصَغيرِ يُريدُ أن يسمع أكثرَ حول صفقةِ نبراسكا.
    Hoje, os cientistas sabem muito mais sobre genética e hereditariedade. TED اليوم العلماء يعرفون الكثير حول علم الوراثة والوراثة
    Fale-nos mais sobre o Theo Koutranis. Acha que não sei o que se está a passar? Open Subtitles أخبرينا بالمزيد حول ثيو كترنس أتظن أني لا أعلم ماذا يجري؟
    A matéria negra é algo que não gosta muito de interagir, exceto através da gravidade e, é claro, gostaríamos de aprender mais sobre ela. TED المادة المظلمة هي أمر لا يحبّذ التّفاعل كثيرا، إلاّ من خلال الجاذبية، وبالطبع نحن نرغب في معرفة المزيد عنها.
    Disseste que querias saber mais sobre o teu pai. Open Subtitles لقد قلتِ انكِ تريدينَ ان تعلمي المزيدَ عن والدكِ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more