Se houver um mandado o DNA pode ilibar ou condenar. | Open Subtitles | الأحماض النووية عند المذكرة سوف نقوم بإخلاء أو إدانة |
Temos de pedir um mandado de busca a um juiz local. | Open Subtitles | يجب علينا أن نذهب الى المحكمة ونحصل على المذكرة للتفتيش |
"Um mandado emitido por um juiz" "que conhece a Declaração dos Direitos." | Open Subtitles | أمر التفتيش يصدر من القاضى الذي يعلم لائحة حقوق الإنسان حرفياً |
Sem mandado, sem motivo, pegaram você para ser interrogado. | Open Subtitles | بلا تفويض , وبدون سبب , أخذوك للإستجواب. |
O Samuel era um soldado. Foi mandado para a morte pelo governo. | Open Subtitles | .صامويل كان جندياً . ولقد أرسل لحتفة بواسطة رجال من الحكومة |
Já tinha mandado relatórios para o Cairo, para Sir Evelyn Baring. | Open Subtitles | تقاريرى أرسلت الى سير ايفيلين بارينج فى القاهرة قبل الاحداث |
6 hotéis e todos parecem achar que eu preciso de um mandado... | Open Subtitles | محامي ؟ ستة فنادق ويبدو انّ الجميع يعتقد أنّي أحتاج مذكّرة |
Vou pedir um mandado, e no pedido vou incluir o seu reconhecimento de que deixava os estudantes trocar vídeos. | Open Subtitles | حسناً, سأحصل على مذكرة رسمية إذاً و سأكتب في طلبي للحصول على المذكرة اعترافك بأنك تسمح للطلاب |
Todos estes homens vão ser revistados. Leia o mandado, Senhor. | Open Subtitles | كل رجل هنا سيتم تفتيشه، اقرأ المذكرة يا سيدي |
- Exactamente. Espero que tenha feito anotações sobre cumprir o mandado. | Open Subtitles | بالضبط، لذا آمل أنّه دوّن بعض الملاحظات بشأن تقديم المذكرة. |
Tenho um mandado de captura do Mitnick, não sei porque crime. | Open Subtitles | عِنْدي أمر قبض لميتنيك، أنا لا أَعْرفُ ما هي جريمته. |
Amanhã terei um mandado a impedir-vos de irem para Smallville até estarem resolvidos todos os casos contra vós. | Open Subtitles | غداً سيكون عندي أمر تقييد يمنعك من الذهاب إلى سمولفيل حتى تسوية كل ما هو ضدك |
Proponho irmos embora por hoje e voltarmos com um mandado de busca. | Open Subtitles | برأيي أن ننهي هذا ونذهب للنوم ونعود غداً، مع ..أمر بالتفتيش |
Estamos cientes dos testes que fizeram sem autorização ou mandado. | Open Subtitles | نحن مدركون للأختبار الذي أجريته بدون رخصة أو تفويض |
Sei que não pode entrar aqui sem um mandado! | Open Subtitles | رَأيتُ تلفزيوناً. أنت لا تَستطيعُ المَجيء في هنا بدون تفويض أَو شيء. |
O cabrão lá de cima mandou o pau mandado buscar-me... com ordens para esperar até ser chamado. | Open Subtitles | ذاك الوغد في الأعلى أرسل لي كلبه كي يعطيني توجيهات تفيد بانتظاري إلى أن يستدعيني |
Não acreditavas que a Sha're tinha mandado a mensagem pelo dispositivo. | Open Subtitles | أنت لم تؤمن أن شاراى أرسلت رسالة عبر جهاز اليد |
Não entram aqui polícias sem um mandado. | Open Subtitles | لا يستطيع شرطى أن يأتى هنا دون مذكّرة قضائية |
Tenho um mandado de busca para estas instalações. Porquê? | Open Subtitles | لقد أمرت الشرطة بالتفتيش، لدينا تصريح بتفتيش البناية. |
Estou-me pouco lixando para os distintivos. Têm um mandado? | Open Subtitles | .أنا لا أبالي بأشارتكما هل لديكم مُذكرة أعتقال؟ |
Estou contente por ter mandado tudo para o campo. | Open Subtitles | أنا مسرورة أنك قررت إرسال كل شىء للبلدة. |
Clyde and Jamar Holloman, Temos um mandado de prisão. | Open Subtitles | كلايد و جمر هولمان لدينا مذكره اعتقال بحقكم |
Durante 7 meses? As pessoas têm telefones. - Podias ter mandado mensagens. | Open Subtitles | أتعلم أن هناك هواتف، يمكنك أن ترسل رسائل أو بريد الإكتروني |
Não devia ter mandado roedores fazer o trabalho de anfíbios. | Open Subtitles | من المؤكد انه لم يكن يجب على ان ارسل القوارض لتقوم بعمل البرمائيات |
Depois, o rapaz o rapaz foi mandado para a frente. | Open Subtitles | ثم ذهب الصبي0000 تمّ إرساله 0000 إلى الجبهة |
Mal ela consiga o mandado, não posso detê-la, por isso, se sabem o que está naquele cofre, digam já. | Open Subtitles | اسمعا، بمجرد أن تحصل على الإذن فلن يمكنني إيقافها إن علمت ما بهذا الصندوق، لذا أخبراني الآن |
Talvez devesse ter mandado a mana para o ringue... para a luta de exibição com Tyson. | Open Subtitles | ربما كان علي ارسال اختي الى الحلبه عندما كان عندي منازلة مع تايسون |