Vocês podem tentar manipular o vosso destino, tal como esta pessoa está a fazer, mas fazê-lo vai custar-vos algo. | TED | يمكنك محاولة التلاعب بمصيرك، مثل الذي يقوم به هذا الشخص، ولكن لابد أن يكلفك ذلك شيئاً ما |
O que realmente interessa é manipular as emoções das pessoas. | TED | ففي الواقع ما يهم فعليا هو التلاعب بمشاعر الناس. |
Só sei manipular o mercado e apaixonar-me pelas mulheres erradas. | Open Subtitles | قدراتي الوحيدة هي التلاعب بالسوق والوقوع بحب المرأة الخطاء |
E pode manipular a Doutora para os seus objectivos. | Open Subtitles | و قد تتلاعب بالدكتورة لمصلحة الغرباء و أغراضهم |
Então, ele deve continuar e explicar como um espírito que morreu ainda tem poder para manipular energia no nosso mundo. | Open Subtitles | ومن ثمّ قد يستمرّ ويشرح كيف أنّ روحاً قد عبرت ..ولا يزال لديها القدرة للتلاعب بالطاقة في عالمنا |
Receio que alguém o esteja a tentar manipular para o senhor iniciar a acção militar que presumo esteja a iniciar. | Open Subtitles | انا قلق بأن أحدهم يحاول ان يتلاعب بك لتقوم بإجراء ضربة عسكرية وباعتقادي بأنك على وشك فعل ذلك |
O trágico fim dos dois psicopatas que tentaram manipular os "media" em prol da sua ganância e ego. | Open Subtitles | النهاية المأساوية لمضطربي عقل شريرين الذين حاولوا معالجة وسائل الإعلام الإخبارية لطمعهم الخاص وأنانيتهم |
manipular um vírus activo é essencial para criar uma vacina. | Open Subtitles | التلاعب بفيروس حي كي نوجد مصل له يا دكتور |
manipular o relógio de contagem decrescente é complicado, por assim dizer. | Open Subtitles | التلاعب بساعه العد التنازلى أقل ما يقال عنه أنه معقد |
Crianças são mais fáceis de raptar, manipular e controlar. | Open Subtitles | الاطفال اسهل للاختطاف و التلاعب و التحكم بهم |
É incrível o quanto fácil é manipular o cérebro humano. | Open Subtitles | إنّه لأمر مُدهش كيف يُمكن التلاعب بالدماغ البشري بسهولة. |
Rufus Humphrey é bom de se ver, melhor ainda de se manipular. | Open Subtitles | روفس همفري، من الجيد النظر إليه وصار من السهل التلاعب به. |
Quem me dera ter metade do teu talento para manipular pessoas. | Open Subtitles | أتمنى لو كان لدي نصف موهبتك في التلاعب بالناس تلاعب؟ |
manipular a pessoa mais vulnerável na casa, utilizando o brinquedo favorito dela... | Open Subtitles | التلاعب بالشخص الأكثر ضعفاً في المنزل من خلال أستخدام لعبتها المفضلة |
Torna-se uma questão de COMO manipular o povo americano. | Open Subtitles | وصار الشغل الشاغل هو كيفية التلاعب بالشعب الأمريكي |
E se estas vozes que ouves te estiverem a manipular? | Open Subtitles | ماذا لو كانت الاصوات التي تسمعينها تتلاعب بك ؟ |
Queres que use a minha posição como esposa para o manipular. | Open Subtitles | إذن، أنتِ تُريدين مني أن استخدم منصبي كزوجته للتلاعب به. |
O cérebro tem que manipular um mar de milhares de sinais elétricos levando-os a todos até ao seu destino precisamente na altura certa. | TED | على الدماغ أن يتلاعب ببحرٍ من آلاف الإشارات الكهربائية لإيصال كل منها إلى وجهته في الوقت المناسب تماماً. |
Mas tudo o que fiz foi manipular e baralhar uma rapariga e arranjar problemas a uma família inocente. | Open Subtitles | لكن كل مافعلته هو معالجة الفتاة المشوشة وتوريطها مع العائلة البريئه |
Exerce um certo poder sobre mim. Consegue manipular todas as palavras que digo. | Open Subtitles | لديه طريقته في التأثير على كل كلمة أقولها |
Uma hora não são 50 minutos, isso já é manipular o tempo. | Open Subtitles | كيف تكون ساعة وهي مدتها خمسون دقيقة ؟ هذا تلاعب بالوقت |
Depois de você lho dizer. Pensou que o estava a manipular? | Open Subtitles | بعدما أخبرتيه أنني كنت أفعل ظننتما أنني كنت أتلاعب به؟ |
Sabe qual a gravidade de tentar manipular um júri? | Open Subtitles | تعلمين كم نحن جادون فيما يتعلق بالتلاعب بالمحلفين هنا؟ |
- Não podes manipular as pessoas dessa maneira. - Não estou. | Open Subtitles | لا يحق لكِ خداع الناس بهذه الطريقة لست أخادع |
Bem, lamento, mas eu não tenho o hábito de ajudar um pai a manipular a sua filha. | Open Subtitles | حسنا، أنا آسف، لكن لست في العادة مساعدة أبّ عالج بنته. |
Estavam a manipular e a inovar o equipamento de fabrico. | TED | كانوا يتلاعبون بمعدات التصنيع والابتكار مباشرة باعتماد معدات التصنيع |
Estás a usar a culpa para me manipular! | Open Subtitles | أنت تستخدم الإحساس بالذنب لتتلاعب بي ماذا ؟ |
Estás a manipular um rapaz para ele gostar de ti, e nem estás a ser tu própria. | Open Subtitles | تتلاعبين بشابٍ مـّا ليحبّكِ، و أنتِ لستِ حتى تحبّينه. |
Porque não pôde me manipular. Porque é um maldito retorcido. | Open Subtitles | لأنكَ لَم تَستَطِع التلاعُب فيّ لأنكَ حَقيرٌ مُختَل |