ويكيبيديا

    "mantém" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • أبقي
        
    • ابقي
        
    • يبقي
        
    • أبق
        
    • تبقي
        
    • أبقِ
        
    • ابق
        
    • حافظ
        
    • إبق
        
    • إبقي
        
    • ابقِ
        
    • يبقى
        
    • تحتفظ
        
    • يحافظ
        
    • ابقى
        
    Mas Mantém a voz baixa. Se ele nos ouvir, cozinha-nos. Open Subtitles لكن أبقي صوتكِ منخفضاً, إذا سمعكِ, سوف نكون نطبخ
    Jim, Mantém o compasso. - Que tal um ritmo Bossa Nova? Open Subtitles اعرف جون , ابقي مع الوقت يا جيم هيا نجرب ايقاع بوسا نوفا
    Acha que é o emissor de rádio que Mantém o portal aberto? Open Subtitles تعتقدي أن جهاز الإرسال في الطائرة هو ما يبقي البوابة مفتوحة؟
    Sete voltas à pista em marcha acelerada. Mantém a espingarda em posiçäo! Open Subtitles سبع دورات حول الميدان خارج ساعات العمل و أبق البندقية عاليا
    A energia química Mantém as minhas células de carga carregadas. Open Subtitles الطاقة الكيميائية تبقي على خلايا الوقود الخاصة بي مشحونة
    Mantém o olhar de médico mau, caso ela olhe para trás. Open Subtitles أبقِ حملقة الطّبيب الحازِم قائمة في حالة إن نظرت للوراء
    Segundo, Mantém os teus comparsas de Washington longe de mim. Open Subtitles ثانيا , ابق المقربين لك فى واشنطن بعيدا عنى
    Sabes que mais, mantém-te profissional e Mantém a boca fechada. Open Subtitles أتدري ؟ حافظ عل العلاقة مهنية و أغلق فمك
    Fica quieto e Mantém as mãos onde eu possa vê-las. Open Subtitles إبقى هناك و أبقي . يديك حيث يُمكنني رؤيتهم
    Desliga a TV. Mantém as miúdas longe da internet. Open Subtitles أطفئي التلفاز و أبقي البنات بعيداً عن الإنترنت
    "Quando estás metido na merda até ao nariz, Mantém a boca fechada. Open Subtitles عندما تقحم نفسك بالمشاكل أبقي فمك مغلقاً
    - Cuidado. - Mantém os pés no ar. - Anda, querida, cuidado. Open Subtitles ـ ابقي قدميك مرفوعتان ـ هيا ,عزيزتي , بحذر
    Mantém isso ligado. Vamos buscar munições. Open Subtitles كل شيئ عللى ما يرام, ابقي ذلك الشيئ مضيئ, لنحصل على الذخيرة
    Então o Dusty Wright Mantém escondida outra cassete, esperando. Open Subtitles إذا داستي رايت يبقي على هذا الشريط، منتظراً
    Um homem que Mantém a postura, que Mantém a cabeça erguida... Open Subtitles والذي يحافظ على لياقته البدنية يبقي رأسه في حالة مفعمه
    Zaira, vou a um encontro. Mantém este garanhão contigo. Open Subtitles زايرا, أنا ذاهب إلى إجتماع أبق هذا الزرّ الصغير معك
    Porque a família se Mantém junta e Delgado é da família. Open Subtitles لأن العائلات تبقي مخلصة لبعضها البعض ودلغادو عبارة عن عائلة.
    Mantém os olhos abertos. Não os feches. Olha! Open Subtitles أبقِ عيونَكَ مَفْتوحُة لا تَغلقيهم إنظريْ
    Está no hotel. - Mantém o bife aquecido. Open Subtitles أنه فى الفندق ابق قطعة اللحم دافئة ، سأعود
    Por isso Mantém a tua distância e concentra-te, está bem? Open Subtitles لذلك حافظ على مسافة بعيداً عنهم بالإضافة إلى تركيزك
    Fica aqui e Mantém esta porta aberta. Open Subtitles إبق هنا وتأكّد من أن يبقي هذا الباب مفتوحا.
    Mantém os teus olhos em mim. Vamos tirá-la de lá, à força. Open Subtitles إبقي عيونك عليّ نحن سنحارب لإخراج الفتاة
    Por favor Mantém os pés e as mãos longe das pedras sempre. Open Subtitles لذا رجاءً، ابقِ يديك ورجليك نظيفة من الصخور طوال الوقت
    Só essa fita adesiva é que me Mantém o tornozelo no sítio. Open Subtitles أعتقد ان هذا الشريط اللاصق هو الشيء الوحيد الذي يبقى الكاحل
    A CIA Mantém os registos deste tipo de coisas. Open Subtitles المخابرات تحتفظ بسجلات على هذه الأنواع من الاشياء.
    - Não me toques! Mantém as tuas patas limpas para os estudantes. Open Subtitles ابقى على مخالبك نظيفة من أجل الطالب الجامعى

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد