| Mas Mantém a voz baixa. Se ele nos ouvir, cozinha-nos. | Open Subtitles | لكن أبقي صوتكِ منخفضاً, إذا سمعكِ, سوف نكون نطبخ |
| Jim, Mantém o compasso. - Que tal um ritmo Bossa Nova? | Open Subtitles | اعرف جون , ابقي مع الوقت يا جيم هيا نجرب ايقاع بوسا نوفا |
| Acha que é o emissor de rádio que Mantém o portal aberto? | Open Subtitles | تعتقدي أن جهاز الإرسال في الطائرة هو ما يبقي البوابة مفتوحة؟ |
| Sete voltas à pista em marcha acelerada. Mantém a espingarda em posiçäo! | Open Subtitles | سبع دورات حول الميدان خارج ساعات العمل و أبق البندقية عاليا |
| A energia química Mantém as minhas células de carga carregadas. | Open Subtitles | الطاقة الكيميائية تبقي على خلايا الوقود الخاصة بي مشحونة |
| Mantém o olhar de médico mau, caso ela olhe para trás. | Open Subtitles | أبقِ حملقة الطّبيب الحازِم قائمة في حالة إن نظرت للوراء |
| Segundo, Mantém os teus comparsas de Washington longe de mim. | Open Subtitles | ثانيا , ابق المقربين لك فى واشنطن بعيدا عنى |
| Sabes que mais, mantém-te profissional e Mantém a boca fechada. | Open Subtitles | أتدري ؟ حافظ عل العلاقة مهنية و أغلق فمك |
| Fica quieto e Mantém as mãos onde eu possa vê-las. | Open Subtitles | إبقى هناك و أبقي . يديك حيث يُمكنني رؤيتهم |
| Desliga a TV. Mantém as miúdas longe da internet. | Open Subtitles | أطفئي التلفاز و أبقي البنات بعيداً عن الإنترنت |
| "Quando estás metido na merda até ao nariz, Mantém a boca fechada. | Open Subtitles | عندما تقحم نفسك بالمشاكل أبقي فمك مغلقاً |
| - Cuidado. - Mantém os pés no ar. - Anda, querida, cuidado. | Open Subtitles | ـ ابقي قدميك مرفوعتان ـ هيا ,عزيزتي , بحذر |
| Mantém isso ligado. Vamos buscar munições. | Open Subtitles | كل شيئ عللى ما يرام, ابقي ذلك الشيئ مضيئ, لنحصل على الذخيرة |
| Então o Dusty Wright Mantém escondida outra cassete, esperando. | Open Subtitles | إذا داستي رايت يبقي على هذا الشريط، منتظراً |
| Um homem que Mantém a postura, que Mantém a cabeça erguida... | Open Subtitles | والذي يحافظ على لياقته البدنية يبقي رأسه في حالة مفعمه |
| Zaira, vou a um encontro. Mantém este garanhão contigo. | Open Subtitles | زايرا, أنا ذاهب إلى إجتماع أبق هذا الزرّ الصغير معك |
| Porque a família se Mantém junta e Delgado é da família. | Open Subtitles | لأن العائلات تبقي مخلصة لبعضها البعض ودلغادو عبارة عن عائلة. |
| Mantém os olhos abertos. Não os feches. Olha! | Open Subtitles | أبقِ عيونَكَ مَفْتوحُة لا تَغلقيهم إنظريْ |
| Está no hotel. - Mantém o bife aquecido. | Open Subtitles | أنه فى الفندق ابق قطعة اللحم دافئة ، سأعود |
| Por isso Mantém a tua distância e concentra-te, está bem? | Open Subtitles | لذلك حافظ على مسافة بعيداً عنهم بالإضافة إلى تركيزك |
| Fica aqui e Mantém esta porta aberta. | Open Subtitles | إبق هنا وتأكّد من أن يبقي هذا الباب مفتوحا. |
| Mantém os teus olhos em mim. Vamos tirá-la de lá, à força. | Open Subtitles | إبقي عيونك عليّ نحن سنحارب لإخراج الفتاة |
| Por favor Mantém os pés e as mãos longe das pedras sempre. | Open Subtitles | لذا رجاءً، ابقِ يديك ورجليك نظيفة من الصخور طوال الوقت |
| Só essa fita adesiva é que me Mantém o tornozelo no sítio. | Open Subtitles | أعتقد ان هذا الشريط اللاصق هو الشيء الوحيد الذي يبقى الكاحل |
| A CIA Mantém os registos deste tipo de coisas. | Open Subtitles | المخابرات تحتفظ بسجلات على هذه الأنواع من الاشياء. |
| - Não me toques! Mantém as tuas patas limpas para os estudantes. | Open Subtitles | ابقى على مخالبك نظيفة من أجل الطالب الجامعى |