Posso ter escondido coisas no passado, Mas já não o faço. | Open Subtitles | ربما أخفيتُ أموراً في الماضي لكن ليس بعد الآن |
Posso ter escondido coisas no passado, Mas já não o faço. | Open Subtitles | ربما لدي شيء اخفيه في الماضي , لكن ليس بعد الآن |
Mas já não vejo tão bem. Como um desses macacos de que ouves falar. | Open Subtitles | لكنني لم أعد أرى جيداً كواحد من تلك القردة التي تسمع عنها |
Mas já não és assim | Open Subtitles | "لكنّ الوضع لم يعد كذلك بعد الآن" |
Sei que sempre te sentiste posta de parte, Mas já não. | Open Subtitles | أعلم أنكِ تشعرين دائماً أنكِ منسية ولكن ليس بعد الآن |
Gostava que as coisas mudassem, Mas já não penso que tudo é preto ou branco. | Open Subtitles | أود أن تتغير الأمور, ولكنني لم أعد أفكر بالأمور كأسود وأبيض فقط |
Olhem, nós estávamos apaixonados, Mas já não tenho sentimentos por ele. | Open Subtitles | كنا نحب بعضنا الآخر ولكني لم أعد أكن له أية مشاعر |
Cantava com orquestras de homens, Mas já não dá. | Open Subtitles | كنت أغني مع فرق من الرجال لكني لم أعد أستطيع التحمل |
Este era o número dele, Mas já não está ligado. | Open Subtitles | لقد كان هذا هو رقمه ولكنه لم يعد بالخدمة |
Talvez no início fosse só uma missão, Mas já não é. | Open Subtitles | ...ربما في البداية كنت مجرد مهمة لكن ليس بعد الآن |
Parecia boa na altura, Mas já não é. | Open Subtitles | لقد بدت فكرة جيدة حينها، لكن ليس بعد الآن. |
Mas já não preciso da Melinda para me dar um filho. | Open Subtitles | لكنني لم أعد بحاجة إلى ميليندا بأي شكل كي تلد لي طفلاً |
Isso são memórias inestimáveis, Homer, Mas já não quero fazer essas coisas. | Open Subtitles | كل هذه ذكريات غالية لكنني لم أعد أود فعل مثل تلك الأمور |
Lamento, Mas já não defendo casos de apalpões. | Open Subtitles | أنا آسف، لكنني لم أعد أترافع عن قضايا التحرش |
Mas já não és assim | Open Subtitles | "لكنّ الوضع لم يعد كذلك بعد الآن" |
Pode ter sido campeão de saltos, Mas já não é. | Open Subtitles | حسنا , ربما كان يقفز ولكن ليس بعد الآن |
Mas... Já não sou o tipo dos filmes. | Open Subtitles | ولكنني لم أعد رجلاً مهتماً بلأفلام بعد الآن. |
Obviamente. Mas já não preciso deles para acreditar no amor verdadeiro. | Open Subtitles | هذا واضح, ولكني لم أعد أحتاجهم حتى أؤمن بوجود الحب الحقيقي بعد الآن |
E tinha uma família. Mas já não sei onde é que eles estão. | Open Subtitles | وكانت لديّ عائلة، لكنّي لم أعد أعرف مكانهم. |
Ia dar-te um, Mas já não é preciso. | Open Subtitles | نعم، كنت سأحضر لكِ واحداً بعيد الميلاد لكن لم أعد أحتاج لذلك |
Desculpe, Sr. Pewterschmidt, Mas já não é membro deste clube. | Open Subtitles | , أعذرني السيد بيوترشميت لكن لم تعد عضوا في هذا النادي |
Mas já não há uma linha a separar a Internet de tudo o resto. | TED | لكن لم يعد هناك في الواقع فصل بين الإنترنت وأي شيء آخر. |
Namorávamos, Mas já não namoramos. | Open Subtitles | لقد كنا نتواعد لكن ليس بعد الأن |
Oxalá não fosse assim. Mas já não podemos dar-nos ao luxo de fechar os olhos, tapar os ouvidos e dizer: "Lá-lá-lá..." | TED | ليته لم يكن كذلك، ولكن لم يعد بمقدورنا التعامي وادعاء الصمم وترديد لا لا لا. |
* Reúne os teus amigos * *sabesqueelesnãose importam * * que já foste disposto * * Mas já não és. * | Open Subtitles | ♪ فلنجمع أصدقائك الذين حصلت عليهم ♪ ♪ لتعلم أنهم ليسوا أصدقائك بلا سبب ♪ ♪ لقد كنت على استعداد من قبل ♪ |