Bem, nós acabámos, mas sei que ela ainda me ama. | Open Subtitles | نعم. لقد انفصلنا. لكني أعرف أنها لا تزال تحبني |
Não sei se ele pensa que está numa missão, ou assim, mas sei que ele precisa de ser parado. | Open Subtitles | لا أعلم إن كان يعتقد أنه في مهمةٍ ما ولكني أعرف بأن من الضروري أن يتم إيقافه |
Certamente que não lhe consigo pedir ajuda, mas sei que você consegue. | Open Subtitles | بالتأكيد لا يمكننى طلب المساعدة منهم لكن أعرف أنه يمكنك ذلك |
Não tenho nada com isso, mas sei que não está. | Open Subtitles | هو لا شيئ من عملي، لكنّي أعرف بأنّك لست. |
mas sei... que pelo menos, eu te quero ver nesta vida. | Open Subtitles | لكن أعلم بأني على الأقل أريد رؤيتكِ في هذة الحياة |
mas sei que não é a mesma foto que eu já tenha visto, porque eu só prestei juramento para ser polícia em 1989. | TED | ولكني أعلم أنها ليست نفس الصورة التي كنتُ قد رأيتها، لأنني لم أكن لأحلف اليمين لأكون ضابطة شرطة حتى عام 1989. |
Eu não sou mãe, mas sei a importância, também. | Open Subtitles | رغم كوني لست أماً ولكنني أعرف أهميته أيضاً |
Conde. Desculpe a minha interrupção, mas sei que valorizará a iniciativa... | Open Subtitles | أيها الكونت, اعذرني على اندفاعي لكني أعرف أنك تقدر المبادرة |
Gozem com o maluco bêbedo, mas sei o que vi. | Open Subtitles | اضحكوا على الرجل المجنون السكران لكني أعرف ما رأيت |
Não sobrevivi a um acidente de avião, mas sei o que é não conseguir o que queremos. | Open Subtitles | لم أعاني من تحطم طائرة لكني أعرف شعورك ان لاتضغطي على نفسك في فعل هذا |
Provavelmente, mas sei que nunca te deixaria sozinha, "despejada" numa esquina. | Open Subtitles | ربما، ولكني أعرف بأني لن أتركك لوحدك على زاوية الشارع |
mas sei onde ele está. Vou buscá-lo e dou-lho. Juro. | Open Subtitles | ولكني أعرف مكانه سأذهب وأحضره وأعطيه لك، أقسم لك |
mas sei que, se te olhasse nos olhos, nunca conseguiria dizê-lo. | Open Subtitles | لكن أعرف أني إن نظرت لعينيك، أني لن أستطيع البقاء. |
Não, mas sei o que este excesso de confiança pode provocar. | Open Subtitles | هذا صحيح، لكنّي أعرف ما يؤدي إليه مثل هذا الكبرياء |
Não é a minha especialidade, mas sei que não vai ser fácil. | Open Subtitles | إنه ليس مجال تخصصي لكن أعلم أن الأمر لن يكون سهلا |
Depois ela disse: "Sabe, eu sou ateia, mas sei que existe algo lá em cima maior do que nós." | TED | قالت بعدها أنت تعرف ، أنا ملحدة ولكني أعلم أن هناك شيء ما أعلى مما نحن عليه |
Sei que passou muito tempo... mas sei que em tempos me amaste. | Open Subtitles | أدري أنه مر زمن طويل، ولكنني أعرف أنك أحببتني ذات مرة.. |
mas sei como és fantástica... e sei quanto isto significa para ti. | Open Subtitles | ولكن أعرف كم أنتي بارعة وأعرف بأن ذلك يعني الكثير لك |
Dezassete, mas sei de muito mais coisas do que as raparigas da minha idade. | Open Subtitles | سبعة عشرَ، لَكنِّي أَعْرفُ أكثر بكثيرَ مِنْ بناتِ عُمرِي. |
Ele diz que o deitou ao mar, mas sei que é treta porque é um menino bem-comportado. | Open Subtitles | هو يقول انه تخلص منها في المحيط ولكن أعلم ان هذا هراء لأنه رجل مثالي |
Não te posso dizer como sei disto, mas, sei disto. | Open Subtitles | لا أستطيع اخباركم كيف أعلم هذا ولكنني أعلم هذا |
mas sei que o planeta em que vivemos é espantoso e um homem teria de ser parvo para pensar que estamos sós no universo. | Open Subtitles | لكنى أعرف بأنه كوكب مدهش الذى نعيش عليه هنا والإنسان سيكون نوعاً ما أحمق لإعتقاده بأننا نعيش جميعاً بمفردنا فى هذا الكون |
mas sei que, se trabalharmos em conjunto, vamos conseguir executar este plano. | Open Subtitles | لكنّي أعلم أنّ لو عملنا معاً، فإنّ بإمكاننا إنجاح هذه الخطة |
Não sei quem era aquela mulher, mas sei para quem ela trabalha. | Open Subtitles | .لا اعرف من تكون تلك المرأة .لكني اعرف لصالح من تعمل |
Ok, não me lembro de muito, mas sei que foi incrível. | Open Subtitles | حسنـا , انا لأاتذكر شيئ لكن اعلم انه كان مذهـل |