ويكيبيديا

    "mas seja" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • لكن مهما
        
    • ولكن مهما
        
    • لكن أيا
        
    • لكن أي
        
    • لكن أياً
        
    • ولكن أياً
        
    • ولكن أيًا
        
    • لكنْ سواء
        
    • لكن أيًّا
        
    • لكن أيّاً
        
    • ولكن أيا
        
    Não sei, Mas seja lá o que for, Não vou questionar. Open Subtitles كلا، لا أعرف، لكن مهما كان لن أتسائل بشأن هذا
    Mas seja o que for, aquele tipo numa cadeira é parte disso. Open Subtitles لكن مهما كان الأمر ، هذا الشاب المقيد بالكرسي جزء منه
    Mas seja lá que casos tiveres, tens de ficar com todos. Open Subtitles ولكن مهما كان لديك من حالات يجب أن تأخذها كلها
    Mas, seja de quem for, vê-se que foi particularmente atencioso. Open Subtitles لكن أيا كان مرسلها .. فقد أحسن الإختيار لذا
    Mas seja o que for, não importa a razão, não pode acontecer. Open Subtitles لكن أي كان ماتفعلينه ولأي سبب كان فإنه لن يتم
    O meu chinês não é muito bom, Inspector-chefe, Mas seja o que isto for, não é o mapa da mina. Open Subtitles لغتي الصينية ليست جيدة يا .. سيدي رئيس المفتشين لكن أياً كانت هذة إلا أنها ليست خريطة المنجم
    Mas seja o que for, eu vou descobrir, e tratá-lo rapidamente... Open Subtitles ولكن أياً كان الأمر، سوف أكتشفه، وسأتعامل معه بشكل كبير
    Sei que achas que não entendo, Mas seja o que for, o que tenhas decidido que tens de fazer. Open Subtitles أنا أعلم أنكَ تعتقد أنني لا أتفهمُ الأمر، ولكن أيًا كان ما قررت أن عليك فعله الآن
    Mas seja a vítima ou o agressor, se o seu número aparecer, iremos encontrá-lo. tradução da língua inglesa algarve Pensei que já a tivesses desligado. Open Subtitles لكنْ سواء كُنتَ ضحيّةً أو مرتكبَ جريمةٍ، إن ظهر رقمكَ، سنجدُكَ.
    Mas seja quem for o infiltrado, soube que ele ligou daí. Open Subtitles لكن أيًّا يكن هذا الواشي، عرفتُ أنّه أجرى مُكالمةً من عندكَ.
    Sei que não mereço nenhum favor, Mas seja qual for o resultado da minha avaliação psicológica, promete dizer-me a verdade? Open Subtitles ، أعلم أنني لا أستحق أي فضل ، لكن مهما كان تقييمي النفسي أتعِدُ بأنك ستخبرني الحقيقة ؟
    Mas, seja qual for o plano, não estão a perder tempo. Open Subtitles لكن مهما كانت خطة تحركاتهم، فهم لا يهدرون أيّ وقت.
    Isto pode surpreender-vos, Mas seja qual for a vossa especialidade técnica, há um papel que podem desempenhar nesta luta. TED هذا قد يدهشك، لكن مهما يكن تخصصك التقني، يوجد دور لك في هذه المعركة.
    - Mas seja para o que for, ela está rezando afincadamente. Open Subtitles لا أعلم ، ولكن مهما كان السبب الذي تصلى من أجله ، فهي تصلى بخشوع
    Mas seja como for, teremos de Iá chegar antes do nascer do sol. Open Subtitles ولكن مهما كانت المسافة يجب ان نعبرها قبل شروق شمس الغد
    Mas seja o que for, algumas das melhores mentes do mundo estão a estudá-lo enquanto falamos. Open Subtitles ولكن مهما كان هو بعض من أفضل العقول فى العالم يدرسونه بينما نحن نتكلم
    Os cientistas reúnem evidências de muitas formas diferentes, Mas seja como for que o façam, devem sujeitá-las a escrutínio. TED الدليل يقوم العلماء بجمع اﻷدلة بطرق كثيرة و لكن أيا ما كان يجمعون لابد و أن يخضعوه للتدقيق
    Mas seja o que for, é melhor que seja já. Open Subtitles فأنا موافق عليه و لكن أيا كان ذلك يستحسن ان يكون الآن
    Só há uma secretária vazia, mas, seja o que for que precisem, fiquem à vontade. Open Subtitles لايوجد الا مكتب واحد فارغ في لحد الآن لكن أي شيئ تحتاجة , تفضل
    Sim. Mas seja o que for, agora, acabou. Vocês estão livres. Open Subtitles أجل، لكن أياً كان، فقد انتهى الآن، فكلّكم أحرار لتُغادروا.
    Não tenho a certeza, Mas seja o que for, sinto-me óptimo. Open Subtitles لست متأكداً ولكن أياً كان فأنا أشعر بشيء عظيم
    Mas, seja o que for, não deixo aquele puto no comando. Open Subtitles ولكن أيًا كان ذلك الوقت فلن أعيشه وذلك الطفل هو المسئول
    Mas seja a vítima ou o agressor, se o seu número aparecer, iremos encontrá-lo. Open Subtitles لكنْ سواء كُنتَ ضحيّةً أو مرتكبَ جريمةٍ، إن ظهر رقمكَ، سنجدُكَ.
    Não sei o que ele planeou, Mas seja o que for, eu topo. Open Subtitles أجهل فيما يخطط، لكن أيًّا يكُن، فإنّي معه.
    Mas seja quem for que o montou e partiu, é o tipo de miúda que quero. Open Subtitles لكن أيّاً كانت تلك التي ضاجعتهُ وكسرته فأنا أريدُها أيضاً
    Não sei, Mas seja quem for, cheira a borracho. Open Subtitles لا أعرف ، ولكن أيا تكن التى أرسلتها فإنها تبدو ساخنة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد