Quem me dera conseguir ler isto. Acho que é erótico. | Open Subtitles | أتمنى لو كنت أستطيع قراءة هذة أعتقد انها قذرة |
Quem me dera ficássemos aqui para sempre ...e sempre e sempre. | Open Subtitles | أتمنى لو إستطعنا أن نعيش هنا للأبد و دائماً وأبداً |
Quem me dera mandar tudo às urtigas e ser mesmo gorda. | Open Subtitles | أتمنى لو لدي الشجاعة لكي أصبح سمينة وأنتهي من الموضوع |
Quem me dera ter feito mais do que servir bebidas e não ter falhado enquanto tua terapeuta. | Open Subtitles | ويا ليتني أنجزت ما يزيد عن تقديم بضع مشاريب وفشلي الذريع في كوني معالجتك النفسية. |
Quem me dera podermos ter dado este passeio juntos. | Open Subtitles | ليت كان باستطاعتنا أن نقوم بهذه النزهة معا |
Quem me dera ter aqui a ratinha do cabelo longo. | Open Subtitles | اتمنى لو كان معنا ذلك الفأر ذو الشعر الطويل |
A sério? Quem me dera ter sabido antes. Eu adoro fazer coisas. | Open Subtitles | حقاً , أتمنى لو أني كنت أعرف هذا, أحب فعل الأشياء |
Quem me dera poder ajudar, Turner, mas já te contei tudo. | Open Subtitles | أتمنى لو بإمكاني مساعدتك، تيرنر ولكنني أخبرتك بكل ما أعرفه |
Na posso confiar em ti. Quem me dera que pudesse. | Open Subtitles | لا أتسطيع أن أثق فيك أتمنى لو كنت أستطيع |
Não o conheci. Não tive oportunidade, quem me dera que sim. | Open Subtitles | لا, لم أحظى بفرصة للقائه و أتمنى لو كنت فعلت |
Quem me dera ter sido médico, este lugar estaria impecável. | Open Subtitles | مذهل أتمنى لو كنت طبيباً كان ليصبح المكان نظيفاً |
Quem me dera ter-lhe dado um soberano e não dez libras. | Open Subtitles | أتمنى لو أنني قدمت لكِ جنيهاً وليس 10 بواندات كاملة. |
Cheguei àquela idade maravilhosa em que os meus amigos dizem: "Oh, quem me dera ser tão apto como quando tinha 18 anos". | TED | وصلتُ لهذا العمر الجميل عندما كان يقول كل أصدقائي، "أوه! ليتني بهذا القدر من اللياقة عندما كنت في عمر 18." |
Quem me dera saber. Sim. | Open Subtitles | ليتني كنت أعرف أنا أنا،انا، ليتني كنت أعرف |
Não. Gostavam do mesmo tipo. Quem me dera ter essa sorte! | Open Subtitles | لا, لا لديهما نفس الشخص ليتني محظوظ مثله |
Quem me dera ter-vos conhecido nessa altura. Sabem porquê? | Open Subtitles | يا ليت كنت أعرفكم ذلك الوقت تدرون لماذا؟ |
Quem me dera ficar por cá, aninhada com um bom livro. | Open Subtitles | ليت أستطيع البقاء هنا ألتقط كتابًا في مكان هادئ وأقرأه |
Quem me dera que houvesse uma maneira de alterar o passado. | Open Subtitles | اتمنى لو كانت هناك طريقة أو مفتاح ما لتغيير الماضى |
Quem me dera que aquela piada não tivesse entrado nas nossas vidas. | Open Subtitles | بجدية .. آمل لو .. هذه المزحة لم تدخل بحياتنا أبداً |
Eles parecem impressionados. Quem me dera ter um elefante. | Open Subtitles | يَبْدونَ معجبينَ، سيدي أَتمنّى بأنّنا كَانَ عِنْدَنا فيلُ. |
Quem me dera que todos vissem as coisas assim. | Open Subtitles | أتمنّى لو يرى الجميع الأمر على ذلك النحو. |
Bolas. Quem me dera que pudéssemos ir para lado nenhum. | Open Subtitles | اللعنة ، ليتنا نستطيع الذهاب إلى مكان مجهول |
Quem me dera nunca ter inventado aquela máquina do tempo infernal. | Open Subtitles | أتمني لو لم أكن صنعت آلة الزمن الجهنمية تلك. |
Quem me dera ter isso, porque seria fantástico para o meu trabalho, percebe? | Open Subtitles | كنت اتمنى ان املك هذه الموهبة,فهى ستكون شئ رائع فى عملى, اتفهم ما اعنى ؟ |
"Quem me dera que tivesses podido estar na minha festa como quando me salvaste." | Open Subtitles | كنت اتمني ان تكون في حفلتي مثلما كنت هناك من اجل انقاذي |
Quem me dera ter uma história triste que explicasse tudo. | Open Subtitles | أتمنى بأن لدي قصه حزينه تستطيع تفسير كل شيء |
Quem me dera podermos, mas tu ouviste as ordens: | Open Subtitles | أنا أتمني أن أفعل هذا :لكنك سمعت الأوامر |
Quem me dera que isso fosse verdade. | Open Subtitles | أنا لذا أتمنّى ذلك كنت حقيقي. |
Sabes, quem me dera ter começado isto há anos. | Open Subtitles | حسناً، تعرفين آتمنى لو قمت بهذا منذ سنين |