Além do mais, ela ainda não me disse o que quero saber. | Open Subtitles | بالإضافة إلى ذلك، هي لم تخبرني حتى الآن ما أود معرفته |
Só dois meses depois de estar grávida é que me disse. | Open Subtitles | حتى انها كانت لشهرين حبلى قبل ان تخبرني عن ذلك |
Não me disse que estava prometida a Cavalo Americano. | Open Subtitles | ولكنك لن تخبريني انهم وعدوا امريكان هورس بشأنك |
Nem imagina a minha alegria quando o Darcy me disse que estava a menos de oito km de Pemberley. | Open Subtitles | كنت في غاية السعادة عندما اخبرني دارسي بانك على بعض خمس اميال فقط من بمبرلي كيف حالك؟ |
Nunca me disse que tinha roubado alguma coisa daquela nave. | Open Subtitles | لم تخبرني أنك سرقت شيئاً من تلك المركبة الفضائية |
Não me disse que só com desapego emocional se proporciona verdadeira compreensão? | Open Subtitles | ألم تخبرني أن الطريقة الوحيدة للرؤية الجلية حقاً هي بالانفصال عاطفياً؟ |
Por que não me disse que era tipo um Kennedy do Alasca? | Open Subtitles | لماذا لم تخبرني أنكم مثل أسرة كيندي ولكن في ألاسكا ؟ |
- Você nunca me disse isso. - Para não mencionar, | Open Subtitles | أنتَ لم تخبرني بذلك من قبل ناهيكِ عن أني |
Ou uma rapariga que me disse que o objetivo de toda a vida dela era trabalhar num restaurante de comida rápida. | TED | أو امرأة شابة تخبرني بأنه يوجد لديها هدف لمدى الحياة ، بأن تعمل في مطعم وجبات سريعة. |
Gary, porque não me disse que ela lia os anuncios? | Open Subtitles | لما لم تخبرني يا "غاري" انها قرأت الرسائل الخاصة؟ |
Por que não me disse que ia arrestar a minha casa? | Open Subtitles | لماذا لم تخبريني انك ستصادرين منزلي هل انت متفاجيء ؟ |
E quando o Marshall me disse para não casar contigo, fez-me perceber... | Open Subtitles | عندما مارشال اخبرني ان لا اتزوجكِ .. جلعني ادرك .. ِ |
Eu sou a chefe do departamento, e ninguém me disse nada. | Open Subtitles | لاني الرئيسة لهذا القسم ولم يقل لي احد كلمه واحده |
Ainda não me disse como distinguir um comanche de um índio pacífico. | Open Subtitles | لا تزال لم تقل لي كيف تفرق كومانتش من الهندي المسالم |
Sei o que me disse. Mike, escuta-me preciso de ajuda! | Open Subtitles | أجل لقد اخبرتني بذلك ـ اعرف انني اخبرتك بذلك |
O que ele me disse ainda não está disponivel ao público. | Open Subtitles | ما أخبرني به غير متوافر للجمهور حتى الآن |
Partiu com a mãe, mas não me disse para onde. | Open Subtitles | لقد رحلت مع امها ولكن لم تخبرنى الى اين؟ |
O rapaz que beijei nem me disse o nome verdadeiro. | Open Subtitles | ذلك الصبى الذى قبلته لم يخبرنى حتى بأسمه الحقيقى |
- Não me disse, mas sente vergonha. | Open Subtitles | هي لم تُخبرني لكنني أظن أنه من شيء كانت تشعر بالخزي منه |
Não, estou aqui, porque a minha mãe me disse que eras bom rapaz com um aspeto fresco. | Open Subtitles | كلا , أنا هنا لأن والدتي قالت لي أنك ولد طيب جداً مع أطلالة جديدة |
Foi você que me disse para sair e ter experiências. | Open Subtitles | أنت الذي قلت لي أن أخرج وأحصل على الخبرات |
Da última vez que um policia me disse isso levou duas. | Open Subtitles | المرة الأخيرة التى أخبرنى شرطى بهذا لم يستغرق سوى دقيقتين. |
Alguma coisa do que me disse é remotamente verdade, sequer? | Open Subtitles | هل هنالك أي شيء أخبرتني به يمت للصدق بصلة؟ |
A primeira coisa que me disse foi que não é super-herói. | Open Subtitles | تعلم اول شيء قلته لي هو انك لست بكل خارق |