ويكيبيديا

    "me pergunta" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • تسألني
        
    • يسألني
        
    • تسألنى
        
    • تسأليني
        
    • تسألينى
        
    • سألني
        
    • يطلب مني
        
    • تسألينني
        
    • تَسْألُني
        
    Porque não me pergunta quando parei de estrangular bichos de estimação? Open Subtitles لماذا لا تسألني عندما توقفت عن خنق حيوانات الناس الأليفة
    - Nunca me pergunta o que quero. Open Subtitles أنت دائماً ما تخدمني . دون أن تسألني ماذا أريد
    Quer dizer, se me pergunta como estou, não é para eu o dizer. Open Subtitles فأنت تسألني عن حالي ولا يفترض بي أن أشرح لك حالي.
    Muita gente me pergunta: "John, não podias digitalizar isso tudo? TED والكثير من الناس يسألني ، جون ، هل من الممكن رقمنة كل هذا ؟ اجعله كله رقمي ؟ ألن يصبح افضل ؟
    Toda a gente me pergunta se está melhor, quando é que volta... Open Subtitles الجميع يسألني اذا كنت بحالة أفضل و متى ستعود
    Por isso, se me pergunta o que fazer com todo este conhecimento que está a acumular, eu diria Open Subtitles إذاً إن كنتِ تسألنى عما يتوجب عليكِ فعله بكل هذه المعرفة اجمعيها كدت أقول
    Então eu não posso dizer quem é, então não me pergunta. Open Subtitles لا يمكنني أن أقول لك من يكون لذا لا تسأليني
    Sempre me pergunta se tem algo me incomodando. Open Subtitles لقد كنت دائما تسألينى إذا كان يوجد شىء يضايقنى
    E toda a gente me pergunta isso, e não foi sobre ninguém nem foi escrita para ninguém. Open Subtitles لا, الجميع سألني ذلك السؤال. لم تكن ضد أو لأجل أي أحد.
    Não me pergunta o que ele vai fazer a seguir? Open Subtitles لا يمكنك ستعمل تسألني ما هذا الرجل هو سأفعل بعد ذلك؟
    Porque é que não me pergunta, ou é demasiado directo para si? Open Subtitles لم لا تسألني فقط أم أن هذا شيء مباشر بالنسبة لك ؟
    Alguém pegou fogo à minha casa, eu quase morri, por que é que não me pergunta sobre isso? Open Subtitles شخص أحرق منزلي وكنت سأموت لم لا تسألني عن هذا ؟
    Bem, se me pergunta se eu sei o que é ter a minha reputação sob suspeita, acho que já sabe a resposta. Open Subtitles إن كنت تسألني لو كنت أعرف ما يعني وضع سمعتي في المسائلة فأظنك تعرف الإجابة
    Escuta, deixe-me pegar. E depois você me pergunta pela porta. Open Subtitles إسمع، دعني أهتم بهذا وبعدها يمكن أن تسألني من خلال الباب
    Quando uma miúda me pergunta a que me dedico... digo-lhe que sou um aprendiz de astronauta. Open Subtitles حسناً, عندما تسألني فتاة عن ماهيتي أقول لها أني رائد فضائي تحت التدريب
    Quando alguém me pergunta sobre a morte de minha filha, respondo que foi um acidente, mas em realidade não foi. Open Subtitles عِندما يسألني الناس عن موتِ ابنَتي أقولُ لهُم بأنَ ذلكَ حادثاً لكن لم يكُن ذلكَ حادثاً لقد كانَ ما يجبُ أن يكون
    Não. Ninguém me pergunta nada. E eu não me apresento para nada. Open Subtitles لا لم يسألني أحد و أنا لا أتطوع لفعل هذا
    Deves ser a centésima pessoa que me pergunta sobre a Bloody Mary hoje. Open Subtitles أنت الشخص رقم 100 الذي يسألني عنها اليوم
    - E namorado? Porque me pergunta tudo isso? Open Subtitles لماذا تسألنى كل ذلك؟
    Se me pergunta se o papa está disposto a acatar a destituição, a resposta é jamais. Open Subtitles إذا كنت تسأليني إن كان سيقبل بخلعه من منصب البابا فالجواب لا أبداً
    Porque me pergunta uma coisa dessas? Open Subtitles لماذا تسألينى هذا السؤال؟
    Os meus pais obrigam-me a ir a um terapeuta que me pergunta sobre pilas. Open Subtitles والداي أجبروني ان أراجع دكتور نفسي ولقد سألني سؤال ملعون
    E a mim ninguém me pergunta nada? Open Subtitles و لا أحد يطلب مني أي شيء ؟
    É lindo, mas eu... se me pergunta se me vai curar daquilo que eu padeço... deverei dizer-lhe que não. Open Subtitles إذا كنت تسألينني: هل أعتقد بأنها ستعالج ما أعانيه؟ "سأجيب: "كلا
    Por que me pergunta isso? Open Subtitles لماذا تَسْألُني ذلك؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد