ويكيبيديا

    "mesmo antes" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • حتى قبل
        
    • مباشرةً قبل
        
    • حتّى قبل
        
    • قبيل
        
    • تماماً قبل
        
    • فقط قبل
        
    • قبل حتى
        
    • وقبل
        
    • ذلك قبل
        
    • قبل حتّى
        
    • قُبيل
        
    • مباشرة قبل أن
        
    • حتي قبل
        
    • بالضبط قبل
        
    • الحق قبل
        
    Os nossos antepassados longínquos adoravam aquela forma e encontravam beleza na habilidade necessária para a fazer, mesmo antes de poderem verbalizar a sua adoração. TED أحب اجدادكم القدماء هذا الشكل و وجدوا الجمال في الحرفة التي تتطلب صنعه حتى قبل ذلك كان بمكنهم التعبير عن حبهم بالكلمات
    Sempre, mesmo antes de o conhecer, já sonhava com ele. Open Subtitles دائماً، نعم، حتى قبل أن أقابله، كان في أحلامي.
    Bem... mesmo antes de o dizer, sei que soa mal mas achas que podias vestir mais umas peças de roupa? Open Subtitles حسناً حتى قبل أن أقولها أعرف أنها فكره غبيه، لكن أتعتقدين أنه بإمكانك أن تضعي المزيد من الملابس؟
    Ainda não. Separemo-nos mesmo antes de chegar à tua casa. Open Subtitles ليس بعد دعنا ننفصل مباشرةً قبل تَصِلُي الي البيت
    Tu não gostaste dela mesmo antes de saberes que era uma moralista. Open Subtitles أنتَ لم تعجب بها حتّى قبل معرفتكَ بأخلاقياتها
    Penso que começo a entender a sua paixão por esta missão mesmo antes de ter encontrado aquele sinal. Open Subtitles أعتقد أنى بدأت فى الفهم العاطفه التى كانت لديك لهذه المهمه حتى قبل أن تجد الإشاره
    Fizeste isso a toda a Universidade, até mesmo antes de namorarmos. Open Subtitles لقد قمت بذلك أثناء دارسة الطب حتى قبل أن نتواعد
    A primeira coisa que fiz quando me mudei para aqui, mesmo antes de encontrar um sítio para ficar, foi comprá-la. Open Subtitles أول شيء فعلته عندما أنتقلت الى هنا حتى قبل أن اجد مكان أعيش به ، كنت قد اشتريتها
    Parece que nenhum deles estavam muito bem, mesmo antes de chegarmos. Open Subtitles يبدو أن كليهما لم يكونا بخير حتى قبل مجيئنا هنا
    E eu sabia que vinhas, Cisco, mesmo antes de entrares na fenda e pores os pés neste mundo. Open Subtitles وكنت أعرف أنك سوف تأتي، وسيسكو، حتى قبل أن دخلت الاختراق ويضع قدمه على هذا العالم.
    E uma das mais fascinantes revelações que retirei deste trabalho é que todos estamos a aprender sobre o mundo mesmo antes de entrarmos nele. TED وإحدى أروع الأفكار التي استنتجتها من هذا العمل هي أننا جميعا نتعلم عن العالم حتى قبل أن نصل إليه.
    Estão a ser apresentados aos sabores e condimentos característicos da cozinha da sua cultura mesmo antes de nascerem. TED كان يجري تعريفهم على النكهات والتوابل للمأكولات المميّزة لثقافتهم حتى قبل الولادة.
    Para concluir, quero contar-vos duas histórias sobre como as mães ensinam os filhos sobre o mundo, mesmo antes de eles nascerem. TED وختاما، أودّ أن أسرد عليكم قصّتين حول كيفية تعليم الأمهات أطفالهنّ أشياء عن هذا العالم حتى قبل ولادتهم.
    Mas mesmo antes de eu desviar o músculo, viram que havia um tumor por baixo. TED لكن حتى قبل ان ابعد العضلة رأيتم انه كان هناك ورم في الاسفل
    Mas no último caso, mesmo antes da invasão doméstica, Open Subtitles ،ولكن القضية الأخيرة مباشرةً قبل حادث اقتحام المنزل
    Ele nunca me olhou assim, nem mesmo antes do acidente. Open Subtitles لم ينظر إليّ هكذا قطّ، و لا حتّى قبل حادثته.
    Há lá um bairro de lata, Old Fadama, construído em terras roubadas à Lagoa Korle, mesmo antes de esta se abrir para o Golfo da Guiné. TED هناك حيٌّ فقير يُدعى فاداما القديمة، مبنيٌّ على أرض مستصلحة من بحيرة كورل تماماً قبيل منطقة انصبابها على خليج غينيا.
    Sim, mesmo antes de lhes mostrar a poção destruidora. Open Subtitles . أجل ، تماماً قبل أن أظهر لهم تعويذة القضاء
    mesmo antes de decidirem mandar o exército massacrar os Índios. Open Subtitles فقط قبل أن يقرروا إرسال .الجيش إلى مذبحة الهنود
    Podes casar antes da faculdade, e até mesmo antes da universidade. Open Subtitles أعني, تستطيعين الزواج قبل دخولك كلية الطب, قبل حتى المعهد
    Acho que se alguém se lançasse de cabeça e mesmo antes de bater no chão fizesse um mortal à frente, ganhava 90 centímetros facilmente. Open Subtitles لو قفز رجل واحد برأسه أولاً وقبل أنّ يلمس الأرض مباشرةً قام بشقلبة أمامية عوضاً عن ذلك فسيحقق ثلاث أقدام إضافية بسهولة
    Talvez devesse mesmo antes que ele saia passeando! Open Subtitles ربما يجب علي فعل ذلك قبل ان يهيم في الشارع
    Havia partes de mim que estavam mortas mesmo antes de tornar-me numa zombie. Open Subtitles كان هٌناك أجزاء ميّته منّي قبل حتّى أن أصبح زومبي
    mesmo antes do meio-dia, pareceu-me ouvir alguém preparar um banho. Open Subtitles قُبيل الساعة 12 ص, سمعت شخصا يأخذ دُشا فى الحمام,
    Se não puderem ser usados, uma opção é abrir o teu punho mesmo antes do soco assentar. Open Subtitles إن كانت تلك غير مسموحة إحدى الخيارات هو أن تفتح قبضتك مباشرة قبل أن تلكم
    O Procurador Distrital apareceu ontem à noite... disposto a acusá-lo mesmo antes de o prenderem. Open Subtitles لقد جاء المدعي العام بالامس وكان مستعدا للادعاء حتي قبل أن يقوموا بنقلة ال المقاطعة.
    Certo, então mesmo antes de termos estabilizado a mãe de vagina do Coop, ele agarra-me a mama. Open Subtitles حسناً، إذا بالضبط قبل أن نثبّت مهبل كوب يا أمي، لقد مسك ثديي
    Deve ter sido transmitido para o satélite mesmo antes do ataque. Open Subtitles ويجب أن تنتقل إلى القمر الصناعي الحق قبل الهجوم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد