ويكيبيديا

    "mesmo antes de" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • حتى قبل أن
        
    • مباشرة قبل أن
        
    • تماماً قبل أن
        
    • قبل حتى أن
        
    • هذا قبل
        
    • حتّى قبل
        
    • قبلما
        
    • قبل حتّى أنْ
        
    • قبيل سفري
        
    • فقط قبل أن
        
    • ذلك قبل ان
        
    • تماما قبل
        
    • حتي من قبل أن
        
    • مباشرة قبل ان
        
    • مباشرةً قبل أن
        
    Sempre, mesmo antes de o conhecer, já sonhava com ele. Open Subtitles دائماً، نعم، حتى قبل أن أقابله، كان في أحلامي.
    Bem... mesmo antes de o dizer, sei que soa mal mas achas que podias vestir mais umas peças de roupa? Open Subtitles حسناً حتى قبل أن أقولها أعرف أنها فكره غبيه، لكن أتعتقدين أنه بإمكانك أن تضعي المزيد من الملابس؟
    Penso que começo a entender a sua paixão por esta missão mesmo antes de ter encontrado aquele sinal. Open Subtitles أعتقد أنى بدأت فى الفهم العاطفه التى كانت لديك لهذه المهمه حتى قبل أن تجد الإشاره
    Isso é o que a gente diz mesmo antes de perder. Open Subtitles هذا ما يقوله الناس تمامًا مباشرة قبل أن يتعرضوا للهزيمة
    Sim, mesmo antes de lhes mostrar a poção destruidora. Open Subtitles . أجل ، تماماً قبل أن أظهر لهم تعويذة القضاء
    Estava tudo acabado, para mim, ainda mesmo antes de começar. Open Subtitles أعني ، أن الأمر قد انتهى بالنسبة لي قبل حتى أن يبدأ
    Fizeste isso a toda a Universidade, até mesmo antes de namorarmos. Open Subtitles لقد قمت بذلك أثناء دارسة الطب حتى قبل أن نتواعد
    A primeira coisa que fiz quando me mudei para aqui, mesmo antes de encontrar um sítio para ficar, foi comprá-la. Open Subtitles أول شيء فعلته عندما أنتقلت الى هنا حتى قبل أن اجد مكان أعيش به ، كنت قد اشتريتها
    E eu sabia que vinhas, Cisco, mesmo antes de entrares na fenda e pores os pés neste mundo. Open Subtitles وكنت أعرف أنك سوف تأتي، وسيسكو، حتى قبل أن دخلت الاختراق ويضع قدمه على هذا العالم.
    E uma das mais fascinantes revelações que retirei deste trabalho é que todos estamos a aprender sobre o mundo mesmo antes de entrarmos nele. TED وإحدى أروع الأفكار التي استنتجتها من هذا العمل هي أننا جميعا نتعلم عن العالم حتى قبل أن نصل إليه.
    Nós pressentimos os sentimentos das outras pessoas. Nós conhecemos o significado das suas ações mesmo antes de acontecerem. TED نحن نستشعر مشاعر الآخرين. نحن نعرف معنى أفعالهم حتى قبل أن تحدث.
    "que os pais dela deram em nossa honra. "mesmo antes de me levantar para falar "sabia que estava extremamente ruborizado. TED وعرفت حتى قبل أن أقوم للحديث أن وجنتي كانت محمرة بحرارة
    Era o meu programa preferido, mesmo antes de ter pago a minha casa. TED كان برنامجي المفضل، حتى قبل أن أدفع براتبه إجار منزلي.
    mesmo antes de chegarmos àquilo sem nada. Open Subtitles مباشرة قبل أن تصلين لتلك المنطقة الخالية
    E você disse que ele estava a correr, mesmo antes de acontecer? Open Subtitles وهل قلت بأنّه كان يركض مباشرة قبل أن ينهار؟
    Um dispositivo caseiro com um rastilho pendurado, ela largou-o à porta mesmo antes de entrar. Open Subtitles جهاز مصنوع بالبيت مع فتيل يتدلى منه وضعتها جانبا فى المقدمه مباشرة قبل أن تدخل
    Administraram-lhe a única dose de uma vacina experimental mesmo antes de ser mordido. Open Subtitles على رسلك لقد أعطوه الجرعة الوحيدة من لقاح تجريبي تماماً قبل أن يتعرض للعض
    Não sei se interrompa a minha carreira mesmo antes de começar, mas não resisto. Open Subtitles لا أدري اذا كنت أعرض حياتي المهنية للخطر قبل حتى أن تبدأ لكني لم أستطع أن أمنع نفسي
    Claro, que conveniente, mesmo antes de conseguires prová-lo. Open Subtitles نعم، هذا مُقنع حدث هذا قبل أن تتمكني من إثبات الأمر
    Tu não gostaste dela mesmo antes de saberes que era uma moralista. Open Subtitles أنتَ لم تعجب بها حتّى قبل معرفتكَ بأخلاقياتها
    Sabias que eu nunca quereria ser uma vampira, mesmo antes de termos dado os primeiros passos nesta montanha. Open Subtitles تعلم أنّي لم أودّ يومًا الغدوّ مصّاصة دماء حتّى قبلما نخطو خطوة واحدة لصعود ذلك الجبل
    Tudo o que fiz foi mapear tudo mesmo antes de eu nascer. Open Subtitles كلّ ما فعلتُه... كان مِنْ تخطيطه قبل حتّى أنْ أولد.
    mesmo antes de partir, li o diário da minha mãe, aquele que a Elsa encontrou quando procurava pistas. Open Subtitles قبيل سفري قرأت مذكّرات والدتي التي عثرت عليها (إلسا) أثناء بحثها عن أدلّة
    mesmo antes de decidirem mandar o exército massacrar os Índios. Open Subtitles فقط قبل أن يقرروا إرسال .الجيش إلى مذبحة الهنود
    Percebi-o mesmo antes de lhe apertar a mão, cheirava a óleo pachuli. Open Subtitles كان بمقدوري قول ذلك قبل ان اصافح يده كانت رائحتها مثل زيت البتشول
    Georgia Kent. Saltou mesmo antes de chegarmos a Halifax. Open Subtitles جورجيا كينت" قفزت " "تماما قبل وصولنا "هاليفاكس
    As tuas qualidades serão reconhecidas pelos teus inimigos... mesmo antes de os encontrares, meu amigo. Open Subtitles ...سيعرف أعداؤك مهارتك حتي من قبل أن تلاقيهم يا صديقي
    Foi tirada mesmo antes de ela descobrir que estava a morrer. Open Subtitles لقد كانت مباشرة قبل ان تكتشف انها قد ماتت
    Ela gravou as suas iniciais naquela árvore, mesmo antes de morrer. Open Subtitles حفرت حروف إسمها الأولى على تلك الشجرة مباشرةً قبل أن تموت

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد