ويكيبيديا

    "metas" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • تعبث
        
    • الميتاس
        
    • المتحولين
        
    • خارج الموضوع
        
    • تتدخلي
        
    • الأهداف
        
    • تتدخل
        
    • تقحم
        
    • تدخلني
        
    • تحشر
        
    • أهدافي
        
    • تضعي
        
    • تدخلي
        
    • أهداف
        
    • إبتعدي
        
    E não te metas com as namoradas dos outros. Aqui não gostam disso. Open Subtitles ولا تعبث مع صديقة احدهم،فلا أحد يحب ذلك هنا
    Não te metas comigo porque estou capaz de te enfiar a lama no rabo. Open Subtitles انت لا تريد ان تعبث معى لاننى سوف اضرب خلفيتك
    Ryan, as minhas fontes nas ruas ouviram dizer que conseguiste um membro dos "metas" chamado Diego Diaz. Open Subtitles لقد وصلني من مصادري يا راين بأنكم قد أمسكتم برجل من الميتاس اسمه دييغو دياز.
    Só a velocidade não é suficiente para derrotar alguns metas. Open Subtitles أعني، سيتطلب الأمر أكثر من السرعة للإطاحة بأحد المتحولين
    Desta vez, somos nós os dois. Não metas o cão nisto. Open Subtitles هذه المرة أنت و أنا لذا إترك الكلب خارج الموضوع
    Não, não te metas. Open Subtitles لا ، لا تتدخلي في الأمر لقد أضحينا الآن من سكان البلدة
    As metas Globais são o que nós, humanidade, queremos ser. TED تلك الأهداف العالمية هي ماذا تريد الإنسانية أن تكون؟
    Não te metas na minha vida. Que estás a fazer? Open Subtitles لا تتدخل في شؤوني يا جــــــو ماذا تفعل ؟
    Sim, apenas nunca te metas com a mulher dos outros! Open Subtitles أنه فقط أنت لا تعبث مع زوجة رجل آخر
    Ouve. Não te metas com estes tipos. Vais arrepender-te. Open Subtitles اسمع، لا تعبث مع هؤلاء الرفاق، سوف تندم
    Facto: Estou mais velho, mais inteligente, não te metas comigo. Open Subtitles أنا الأكبر , أنا الأعقل , لا تعبث معي
    Eu pertencia às Bestas Kanto! Não te metas comigo! Open Subtitles أنا كنت سابقا من المقاتلين لذا لا تعبث معي
    Lembra-te, os "metas" não são um grupo de desordeiros vulgares. Open Subtitles تذكروا، الميتاس ليس لديهم مهاراتكم القتالية في الشوارع العاديه
    Mas teremos que ser rápidos, porque os "metas" sabem que vamos atrás do Diaz e tentarão chegar lá primeiro. Open Subtitles لكن علينا التحرك بسرعة، لأن الميتاس يعرفون بأننا نتابع دياز، و سيحاولون الوصول إليه أولًا.
    Alguém nesta cidade precisa de fazer alguma coisa sobre estes metas. Open Subtitles لابد على أحدهم فعل شيء حيال المتحولين في هذه المدينة
    Por uma vez na tua vida, sugiro vivamente que não te metas. Open Subtitles لذلك ولمرة واحدة في حياتك، أنصحك بشدة أن تبقي خارج الموضوع.
    E com certeza não vou deixar que te metas na vida do meu filho e finjas que os últimos sete anos não aconteceram. Open Subtitles و أنا متأكد أنني لن أدعك تتدخلي في حياة أبني و تتظاهري بأن الخمس سنين الماضية لم يكونوا موجودين
    Será que o crescimento económico pode levar-nos às metas Globais? TED هل يمكن أن يوصلنا النمو الإقتصادي إلى الأهداف العالمية؟
    Garotito, não te metas! Estou a fazer isto por nós todos! Open Subtitles لا تتدخل ايها الولد انا افعل هذا من اجلنا جميعا
    Eu sei o que estás a pensar e não metas a Bonnie nisto. Open Subtitles أنا أعلم فيم تفكر فلا تحاول أن تقحم بوني في هذا
    EI, ei, não me metas nisso. Open Subtitles أنت ، أنت ، لا تدخلني في هذا الموضوع
    Não metas o nariz em cuecas alheias, se não percebes nada delas. Open Subtitles لا تحشر نفسك فى لباس . أحد الداخلى إذا كنت لا تفهمه
    Respeito o que fazes, mas tens de respeitar as minhas metas. Open Subtitles .أنا أحترم ما تحاول فعله عليك أن تحترم أهدافي
    - Não metas aí as mãos! - Não toques nisso! Open Subtitles لا تضعي يديك هناك لا تلمسي هذا
    Espera, não metas isso no meu polegar. Isso é como uma guilhotina em miniatura. Open Subtitles لا تدخلي إبهامي فيها,إنها مثل مقصلة مصغرة
    Vais te sentir melhor contigo... mesmo uma vez que tenhas metas. Open Subtitles أنت ستشعر بتحسن إتجاه نفسك. عندما يكون لديك مثلاً، أهداف.
    Finge que não me conheces e não te metas no meu caminho. Open Subtitles تظاهري بأنكِ لا تعرفيني. إبتعدي عن طريقي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد