E não te metas com as namoradas dos outros. Aqui não gostam disso. | Open Subtitles | ولا تعبث مع صديقة احدهم،فلا أحد يحب ذلك هنا |
Não te metas comigo porque estou capaz de te enfiar a lama no rabo. | Open Subtitles | انت لا تريد ان تعبث معى لاننى سوف اضرب خلفيتك |
Ryan, as minhas fontes nas ruas ouviram dizer que conseguiste um membro dos "metas" chamado Diego Diaz. | Open Subtitles | لقد وصلني من مصادري يا راين بأنكم قد أمسكتم برجل من الميتاس اسمه دييغو دياز. |
Só a velocidade não é suficiente para derrotar alguns metas. | Open Subtitles | أعني، سيتطلب الأمر أكثر من السرعة للإطاحة بأحد المتحولين |
Desta vez, somos nós os dois. Não metas o cão nisto. | Open Subtitles | هذه المرة أنت و أنا لذا إترك الكلب خارج الموضوع |
Não, não te metas. | Open Subtitles | لا ، لا تتدخلي في الأمر لقد أضحينا الآن من سكان البلدة |
As metas Globais são o que nós, humanidade, queremos ser. | TED | تلك الأهداف العالمية هي ماذا تريد الإنسانية أن تكون؟ |
Não te metas na minha vida. Que estás a fazer? | Open Subtitles | لا تتدخل في شؤوني يا جــــــو ماذا تفعل ؟ |
Sim, apenas nunca te metas com a mulher dos outros! | Open Subtitles | أنه فقط أنت لا تعبث مع زوجة رجل آخر |
Ouve. Não te metas com estes tipos. Vais arrepender-te. | Open Subtitles | اسمع، لا تعبث مع هؤلاء الرفاق، سوف تندم |
Facto: Estou mais velho, mais inteligente, não te metas comigo. | Open Subtitles | أنا الأكبر , أنا الأعقل , لا تعبث معي |
Eu pertencia às Bestas Kanto! Não te metas comigo! | Open Subtitles | أنا كنت سابقا من المقاتلين لذا لا تعبث معي |
Lembra-te, os "metas" não são um grupo de desordeiros vulgares. | Open Subtitles | تذكروا، الميتاس ليس لديهم مهاراتكم القتالية في الشوارع العاديه |
Mas teremos que ser rápidos, porque os "metas" sabem que vamos atrás do Diaz e tentarão chegar lá primeiro. | Open Subtitles | لكن علينا التحرك بسرعة، لأن الميتاس يعرفون بأننا نتابع دياز، و سيحاولون الوصول إليه أولًا. |
Alguém nesta cidade precisa de fazer alguma coisa sobre estes metas. | Open Subtitles | لابد على أحدهم فعل شيء حيال المتحولين في هذه المدينة |
Por uma vez na tua vida, sugiro vivamente que não te metas. | Open Subtitles | لذلك ولمرة واحدة في حياتك، أنصحك بشدة أن تبقي خارج الموضوع. |
E com certeza não vou deixar que te metas na vida do meu filho e finjas que os últimos sete anos não aconteceram. | Open Subtitles | و أنا متأكد أنني لن أدعك تتدخلي في حياة أبني و تتظاهري بأن الخمس سنين الماضية لم يكونوا موجودين |
Será que o crescimento económico pode levar-nos às metas Globais? | TED | هل يمكن أن يوصلنا النمو الإقتصادي إلى الأهداف العالمية؟ |
Garotito, não te metas! Estou a fazer isto por nós todos! | Open Subtitles | لا تتدخل ايها الولد انا افعل هذا من اجلنا جميعا |
Eu sei o que estás a pensar e não metas a Bonnie nisto. | Open Subtitles | أنا أعلم فيم تفكر فلا تحاول أن تقحم بوني في هذا |
EI, ei, não me metas nisso. | Open Subtitles | أنت ، أنت ، لا تدخلني في هذا الموضوع |
Não metas o nariz em cuecas alheias, se não percebes nada delas. | Open Subtitles | لا تحشر نفسك فى لباس . أحد الداخلى إذا كنت لا تفهمه |
Respeito o que fazes, mas tens de respeitar as minhas metas. | Open Subtitles | .أنا أحترم ما تحاول فعله عليك أن تحترم أهدافي |
- Não metas aí as mãos! - Não toques nisso! | Open Subtitles | لا تضعي يديك هناك لا تلمسي هذا |
Espera, não metas isso no meu polegar. Isso é como uma guilhotina em miniatura. | Open Subtitles | لا تدخلي إبهامي فيها,إنها مثل مقصلة مصغرة |
Vais te sentir melhor contigo... mesmo uma vez que tenhas metas. | Open Subtitles | أنت ستشعر بتحسن إتجاه نفسك. عندما يكون لديك مثلاً، أهداف. |
Finge que não me conheces e não te metas no meu caminho. | Open Subtitles | تظاهري بأنكِ لا تعرفيني. إبتعدي عن طريقي. |