Se ele não estiver numa ambulância daqui a 10 minutos, morre. | Open Subtitles | أن لم يصل إلى سيارة الإسعاف خلال 10 دقائق سيموت |
Se não fizer esta chamada, ele morre daqui a meia hora. | Open Subtitles | إن لم أتخذ هذا القرار فإنه سيموت خلال نصف ساعة |
Sabes que se morreres aqui... O teu nome morre contigo. | Open Subtitles | أتعلم , إذا مت الآن إسم عائلتك سيموت معك |
- Ouça, se ele morre, você deixa de ganhar dinheiro. | Open Subtitles | لن تستطيع الحصول على مصدر للرزق إذا مات .. |
Significa que, se pegarmos em qualquer um dos nossos corpos, e o largarmos algures no universo, o largarmos no espaço, morre. | TED | يعني هذا أنك إذا أخذت جسد أحد منكم بشكل عشوائي، ورميته بأي مكان في الكون، أرمه في الفضاء، ستموت. |
Se tiveres que morrer, pelo menos morre capaz de lutar. | Open Subtitles | إذا يجب أن تموت، على الاقل مُت وأنت قادر على القتال |
Colocar os humanos contra as aberrações, decidir quem vive e quem morre... | Open Subtitles | الحرب بين البشر و الطفرات تحديد من سيعيش و من سيموت |
Colocar os humanos contra as aberrações, decidir quem vive e quem morre... | Open Subtitles | تحريض الناس على الطفرات و تحديد من سيعيش و من سيموت |
morre, carinha de Leite. Estas latas têm defeito. | Open Subtitles | مت يا قبيح الوجه هذه العلـب أصبحـت مجنونة |
É como no conto das velhas esposas se você morrer no sonho... morre na vida real. | Open Subtitles | قد حدث حقيقة تماما كالحكاية المعروفة اذا مت فى حلمك فستموت فى الحقيقة |
morre. morre. Jay, onde estás tu no segundo pelotão? | Open Subtitles | مت مت جاي أين انت في الفصيل الثاني بالضبط؟ |
Um homem que morre sem descendentes, rasga uma página da Torah. | Open Subtitles | إذا مات الرجل من دون نسل أفسد صفحة من التوراة. |
Não me devo preocupar que o meu colega viciado em drogas não parece preocupar-se se vive ou morre? | Open Subtitles | هل ينبغي ألا أقلق أنَّ شريكي مُدمن المخدرات لا يبدو مهتماً سواءً عاش أمْ مات ؟ |
Tem 10 minutos para lá chegar, ou a sua mulher morre. | Open Subtitles | لديك 10 دقائق لتصل الى الحديقة الصناعية وإلا ستموت زوجتك |
Se não fizermos nada, morre de insuficiência hepática em 60 dias. | Open Subtitles | إن لم نفعل شيئاً ستموت بانهيار الكبد خلال 60 يوم |
Vai em frente e morre por causa daquela estúpida fita de Número Um. | Open Subtitles | استمر، مُت من أجل ربطة الرقم واحد الغبية |
morre com a certeza de que o bibliotecário fica em melhores mãos. | Open Subtitles | موتي مطمئنة أن أمين المكتبة سيكون في يد قادرة أكثر بكثير |
Ela pensa: "Ótimo, Amanda toma uns e morre". Então Dixie... | Open Subtitles | هي تعتقد ان اماندا ابتلعت حبتين ثم اصيبت بهبوط ثم ماتت ، ومن ثم ديكسي |
Quando uma língua morre, nós não sabemos o que se perde com o desaparecimento dessa língua. | TED | عندما تموت لغة لا أحد يعرف ماذا نخسر مع موت تلك اللغة |
Não, Harry Porco, se empurrares isso o papá morre. | Open Subtitles | لا، خنزير هاري، إذا دفعَ ذلك الأبِّ يَمُوتُ. |
No Reino Unido, morre todos os anos meio milhão de pessoas. Destas, cerca de um quarto querem ser sepultadas. | TED | يموت حوالي النصف مليون شخص في المملكة المتحدة سنويا، وبالنسبة لهذا العدد، سيود ربعهم أن يتم دفنهم. |
Se não estão no ar em 30 segundos, ele morre. | Open Subtitles | واذا لم تكون في الهواء بعد ثلاثون ثانيه فسيموت |
Caso contrário, o dealer pensa que foi roubado e a mula morre. | Open Subtitles | وإلا فإن المزود سيظن بأنهم صادروها وبعدها ينتهي أمر الحمّال ميتاً |
Imagina que a criança morre e tenho de comprar uma nova. | Open Subtitles | والآن افترض أن الطفل توفي وأنني أريد شراء طفل جديد |
O que quer dizer "se alguém sair, ela morre"? - Alguém quem? | Open Subtitles | ما الذي يعنيه هذا إن غادر شخص ما , فستموت ؟ |
morre, sanguessuga! | Open Subtitles | مُتْ ، يا مصاص الدماء |