Bem, sim, quero dizer, estou numa agitação um pouca louca e sinto muito a tua falta. | Open Subtitles | حسناً نعم أعني سأصاب بالجنون و لقد اشتقت إليك كثيراً |
Lamentamos muito a vossa perda. Temos só umas perguntas para lhes fazer. | Open Subtitles | نحن آسفين جداً على خسارتكم لدينا بضع أسئلة فحسب. |
Bem, se seu filtro não está funcionando, e acho que não está, não há muito a se fazer. | Open Subtitles | حسنا، إن كان المرشِّح لا يعمل، ولا أظن أنه يعمل، فليس هناك الكثير مما أستطيع عمله |
Mas ainda há muito a fazer para acabar com a institucionalização sistemática de crianças. | TED | ولكن لا يزال هناك الكثير الذي يتعين القيام به لوضع حد لمنهجية وضع الأطفال في المؤسسات. |
Eu sinto muito a tua falta. Estou muito feliz em ver-te. | Open Subtitles | يا الهي ، اشتقت لك كثيراً ، أنا سعيدة جداً لرؤيتك |
*Muito a perdoar* *Muito a gritar* | Open Subtitles | كثير جداً لأغفره كثير جداً, نعم |
Não, acho que tens muito a oferecer a Dogville. | Open Subtitles | لا، أعتقد أنت عندك الكثير لكي تعرضيه علي دوجفي. |
Levo o meu trabalho muito a sério, pare de usar esse sotaque ridículo! | Open Subtitles | أنا آخذ عملي على محمل الجدّ , يا سّيد ديفلن، لذا رجاء توقف عن استعمال تلك اللهجة المضحكة. |
Nem podes ouvir mais as minhas mensagens, Abby, mas sinto muito a tua falta. | Open Subtitles | لا بد أنك لا تستمعين إلى رسائلي لكنني اشتقت إليك كثيراً آبي. |
Mas ele sentirá muito a tua falta. Não duvides disso. | Open Subtitles | لكنه سيشتاق إليك كثيراً لا يكن لديك شكٌ في ذلك. |
Senti muito a tua falta. | Open Subtitles | اشتقت إليك كثيراً. |
Lamento muito a sua perda. | Open Subtitles | أنا متأسف جداً على خسارتكِ سيدتي .. |
Lamento muito a perda do vosso homem. | Open Subtitles | أنا أسفة جداً على خسارتك لرجلك |
A sério. Há muito a ganhar com os eBooks: facilitismo, conveniência, portabilidade. | TED | هناك الكثير مما يمكن الحصول عليه من خلال الكتب الإلكترونية: السهولة والراحة، والاحتمالات الشاسعة. |
Há muito a dizer sobre a história nacional, mais ainda sobre o estado soberano. | TED | هناك الكثير مما يمكن قوله عن التاريخ الوطني، وأكثر من ذلك عن الدولة السيادية. |
Mas mesmo hoje, 50 anos depois, ainda há muito a aprender. | TED | ولكن حتى اليوم، وبعد خمسين عاما، مازال هناك الكثير الذي لا نعرفه. |
Pensei que não havia muito a dizer quando acabássemos. | TED | لم أعتقد بأن هناك الشيء الكثير الذي سيتحدث عنه عندما ننتهي. |
Senti muito a tua falta. | Open Subtitles | .اشتقت لك كثيراً |
Eu sei. É muito a assimilar, assim tão depressa. | Open Subtitles | أعلم إنه كثير جداً والوقت مبكر |
Não há muito a fazer na sua idade... a não ser recomendar que se cuide. | Open Subtitles | أجل أنا أخشى أنه لم يتبقى لك الكثير لكي تنجزه في حياتك غير أن أقترح عليك أن تأخذ الأمور ببساطة |
Você acha que eu levo tudo muito a sério? | Open Subtitles | هل تعتقد أنني أخذت الأمور علي محمل الجدّ ؟ |
Algumas pessoas querem uma dedução maior pois têm muito a cobrir. | Open Subtitles | البعض ربما يريدون خصم عالي، لأن لديهم الكثير كي يغطوه |
Sentimos muito a tua falta, não foi, Rueby? | Open Subtitles | أشتقنا إليكِ كثيراً ، أليس كذلك ياروبي ؟ |
Eu adoro esta loja. Venho muito a esta loja. | Open Subtitles | أحب هذا المتجر أتي إليه كثيراً |
Senti muito a tua falta este Verão. | Open Subtitles | أشتقت أليك حقاً هذا الصيف |
muito a sério, menina. | Open Subtitles | أعني كلّ كلمة, أيتها الآنسة الشابّة |
O perfil de armas pode ajudar muito a descobrir quem as usou. | Open Subtitles | توصيف الاسلحة قد يخدمنا كثيرا في ايجاد الشخص الذي استخدمهم |
Lamento muito a sua perda. | Open Subtitles | تؤسفني حقاً خسارتك |