Obrigada por ter vindo. Teria significado muito para o pai. | Open Subtitles | شكرآ لوجودك هنا كان ذلك سيعنى الكثير بالنسبة لأبى |
Eu realmente sou um albino, então significou muito para mim. | Open Subtitles | كذلك أنا ، لذلك هذا يعني الكثير بالنسبة لي |
E aposto que não foi preciso muito para atirar aquela rapariga ao chão, não foi? | Open Subtitles | وأراهن أنك لم يأخذ الكثير ل قوة تلك الفتاة الصغيرة على الأرض، لم ذلك؟ |
Estas luzes e decorações significam muito para muita gente. | Open Subtitles | هذه الاضواء والديكورات تعنى الكثير ل مجموعة كبيرة من الناس |
Não me parece que tenhamos muito para nos dizer. | Open Subtitles | لا أعتقد أننا عندنا الكثير لكي نقوله لبعضنا |
Ainda há muito para se fazer. | Open Subtitles | سنحاول الحصول على اذن لخروجها مازال هناك الكثير كي نفعله |
Obrigado por teres vindo esta noite. Significa muito para mim. | Open Subtitles | شكراً لقدومكِ هذه الليلة فهذا يعني الكثير بالنسبة لي |
Além disso, adoro-vos e significaria muito para mim. | Open Subtitles | زائد، وأنا أحب يا رفاق وذلك يعني في الواقع الكثير بالنسبة لي. |
Isto significa muito para mim vocês confiarem-me a vossa filha. | Open Subtitles | أنت تعرف، والرجال، ولدي تقول فلدي وهذا يعني الكثير بالنسبة لي. يعني، ان كنت ثق بي مع طفلك. |
Esta rapariga... significa muito para mim. | Open Subtitles | هذه الفتاة الصغيرة تعني الكثير بالنسبة لي |
Significa muito para as meninas. | Open Subtitles | هو جميلُ. هو سَيَعْني الكثير بالنسبة إلى البناتِ. |
Isso é muito para apenas uma pessoa fazer. | Open Subtitles | ذلك الكثير ل شخص واحد ليَعمَلُ. |
Mas parece que ela tem muito para dizer. | Open Subtitles | لكنها يبدو أنها لديها الكثير ل تقوله. |
Não posso imaginar no que estás a pensar, mas sei que vai significar muito para o Lionel estares cá. | Open Subtitles | لا أستطيع تخيل ماذا تفكر فيه لكني أعرف أن هذا يعني الكثير ل (ليونيل) أنك هنا |
As crianças já aprendem muito com os adultos, e temos muito para partilhar. | TED | صحيح أن الأطفال يتعلمون الكثير من الأشياء من البالغين ولكن لدينا الكثير لكي نُشاركه معهم |
Não há muito para contar, na verdade. | Open Subtitles | اوه حسناً ، ليس هناك الكثير كي اخبر به في الحقيقة |
Apanhamo-la? Uma espia chinesa há-de ter muito para nos contar. | Open Subtitles | إن أمسكنا بالجاسوسة الصينية فسيكون لديها الكثير مما نريد |
Temos muito para pôr em dia. Podemos ir falar para algum sítio? | Open Subtitles | لدينا الكثير من الأمور لنتحدث عنها هلاّ نذهب لمكان لنتحدث فيه؟ |
2 mil por mês é muito para o salário dele. | Open Subtitles | ألفان دولار فى الشهر مال كثير بالنسبة لراتبه |
É muito para um homem com a idade dele. | Open Subtitles | إن الأمر متعب كثيراً بالنسبة لرجل في عمره |
É muito, para alguém que mal consegue comprar comida. | Open Subtitles | هذا كثير على فتاة بالكاد تتحمل نفقة طعامها |
Mas aquele pónei índio significa muito para mim. | Open Subtitles | لكن ذلك المهر الهندي يعني لي الشيء الكثير |
Nós temos muito para conversar e muito pouco tempo. | Open Subtitles | لدينا الكثير لنتحدث بشأنه لكن الوقت لا يكفي |
Sim, ela não deve significar muito para ti, mas, ao que parece, significa muito para nós. | Open Subtitles | أجل ، غالباً هي لا تعني لك الكثير لكم من الواضح أنها تعني الكثير لنا |
Significaria muito para mim se tu falasses no funeral da Emily. | Open Subtitles | هو يعني صفقة عظيمة إذا أنت تتكلّم في خدمة إيميلي. |
Trabalharam muito para ver além dos núcleos tecnológicos e focar-se nos portfólios dos "designers", e não no seu "pedigree". | TED | بحثوا عن أفراد جدد بعيدًا عن مراكز التكنولوجيا الكبرى وركزوا على سيرهم الذاتية، لا الأنساب الخاصة بهم. |
Significava muito para ela se você fosse vê-la. | Open Subtitles | سيعنى الكثير بالنسبه لها اذا اتيت لتسلم عليها بالتاكيد |