ويكيبيديا

    "muito sobre" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • الكثير عن
        
    • الكثير حول
        
    • كثيراً عن
        
    • الكثير بشأن
        
    • كثيرًا عن
        
    • كثيراً حول
        
    • بالكثير عن
        
    • الكثير عنه
        
    • كثيرا حول
        
    • كثيرة عن
        
    • كثيرا عن
        
    • حقا حول
        
    • كثيراً بشأن
        
    • الكثير حيال
        
    • مليًّا
        
    Penso que com o tempo, nos próximos anos, aprenderemos muito sobre os nossos Picassos, os nossos Légers e os nossos Cézannes. TED وأعتقد أنه مع مرور الوقت، في السنوات المقبلة سنتعلم الكثير عن فنانينا على شاكلة بيكاسو، و ليجيرس و سيزانس.
    Mas, de facto, sabemos muito sobre todas essas outras coisas. TED لكن الحقيقة هي أننا نعلم الكثير عن تلك الأشياء.
    Uma mulher como aquela pode ensinar-te muito sobre ti mesmo. Open Subtitles إمرأة مثلها يمكن أن تعلمك الكثير عن محتوى نفسك.
    Dos antigos hieróglifos Egípcios, conheceu - se muito sobre este Messias solar. Open Subtitles مِنْ الهيروغليفيةِ القديمةِ في مصر .نَعْرفُ الكثير حول المسيح المنتظرِ الشمسيِ
    Bem, eu não sei muito sobre bichos que habitam em cavernas. Open Subtitles حسنـاً، لا أفهم كثيراً عن الكهف المُهيأ للعيش ومـا فيـه
    Isso é óptimo, aprendemos muito sobre a matéria negra. Open Subtitles كان هذا عظيماً تعلمنا الكثير عن المادة المظلمة
    Quando os tirámos, aprendemos muito sobre a anatomia deles. Open Subtitles بمجرد نزع هذه البزات عرفنا الكثير عن تشريحهم
    Aprende-se realmente muito sobre um rapaz quando estamos a servir o Senhor. Open Subtitles حقا انت تستطيع ان تتعلم الكثير عن الاولاد عندما تصبح اللورد.
    Eu penso que isso nos diz muito sobre a satisfação do trabalho, de um serviço bem feito. Open Subtitles أعتقد أن هذا يخبرنا الكثير عن العمل كعامل إرضاء ذاتي عن أداء العمل كما ينبغي
    Olha, agora não posso dizer muito sobre o caso. Open Subtitles إسمع لا استطيع قول الكثير عن القضية الآن
    Consigo dizer muito sobre uma pessoa, só ao observar. Open Subtitles يمكنني معرفة الكثير عن شخص ما بالنظر إليه
    Soa bem, mas eu não sei muito sobre a madeira. Open Subtitles يبدو باردا ، لكنني لا أعرف الكثير عن الخشب.
    Pode dizer muito sobre um grupo observando a sua base. Open Subtitles يمكنك معرفة الكثير عن مجموعة عن طريق مراقبة قاعدتهم
    Resultaram. LA. Na verdade, sei muito sobre o negócio. Open Subtitles في الواقع انا اعلم الكثير عن هذة الأعمال
    "Podes saber muito sobre uma pessoa através da sua biografia." Open Subtitles يمكنك ان تعرفي الكثير عن شخص من سيرة حياته
    As pessoas tendem a revelar muito sobre si mesmas, quando vão morrer. Open Subtitles الناس تميل لمعرفة الكثير عن انفسهم عندما يكونوا علي وشك الموت
    Mas para ser uma desportista americana, sabe muito sobre este país. Open Subtitles ولكن كونكِ متنزّهة أمريكيّة، فأنتِ تعرفين الكثير حول هذا البلد
    Tenho pensado muito sobre o que aconteceu na cerimónia hoje de manhã. Open Subtitles لقد كنت أفكر كثيراً عن ماذا حدث فى المراسم هذا الصباح
    Ele disse que você ensinou muito sobre disciplina e autocontrole. Open Subtitles وأخبرنى أنك علمتيه الكثير بشأن الأنضباط وضبط النفس.
    Hoje falei muito sobre as mães, mas os pais também interessam a muitos níveis. TED لقد تحدثت اليوم كثيرًا عن الأمهات، لكن الآباء لهم قيمةُ على العديد من المستويات.
    Todos nós pensamos muito sobre como viver bem a vida. TED جميعنا نفكر كثيراً حول كيفية العيش بشكل جيد.
    Penso que o que elas fazem pode ensinar-nos muito sobre drogas que podemos aproveitar para os seres humanos. TED وإعتقادي أن ما تقوم به يمكن أن يخبرنا بالكثير عن الأدوية التي يمكن أن نطورها للبشر
    Não sabemos muito sobre ele, mas tem ligação... ao atentado de Londres, ao tumulto em Kiev, aos incêndios em Osaka, todos no ano passado. Open Subtitles لا نعلم الكثير عنه ولكننا ربطناه بالتفجير في لندن وبالشغب في كييف واحراق مبني في اوساكا , كل ذلك في السنه الماضية
    Roland e eu falávamos muito sobre isso. Ele não te podia compreender. Open Subtitles أنا ورولاند تحدثتنا كثيرا حول هذا الموضوع وقال انه لا يمكن فهمك
    Como deves saber, tem-se falado muito sobre o divórcio ultimamente. Open Subtitles كما تعرفين، هناك أحاديث كثيرة عن الطلاق مؤخراً.
    E parece-me que falamos muito sobre a 'nuvem', mas cada vez que colocamos algo na nuvem, cedemos um pouco de responsabilidade sobre ela. TED ويبدو لي أننا نتحدث كثيرا عن الخدمة السحابية، ولكن في كل مرة نضع شيئا على السحاب، نتنازل عن بعض المسؤولية عنها.
    lamento muito sobre como as coisas acabaram. Open Subtitles أنا آسف حقا حول الطريقة التي انتهت الأمور.
    Quero dizer, ele está-se a abrir muito sobre o Iraque, o que é difícil para ele. Open Subtitles أقصد أنه منتفح كثيراً بشأن العراق, وهذا صعب بالنسبة له
    Ela acha-se uma edição para mesa de café, embora eu não possa dizer muito sobre a condição deste volume. Open Subtitles شائعة وسط أمناء المكتبات تظن أنها طاولة قهوة صغيرة رغم أنه لا يسعني قول الكثير حيال قدر إصابتها قط
    Pensei muito sobre isto, não foi justo fazer de ti o mau da fita. Open Subtitles ظللتُ أفكّر بشأن هذا مليًّا ولم يكن من الإنصاف بالنسبة إليّ أن أجعلك في مقام السييء

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد