ويكيبيديا

    "não é mais" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • لم يعد
        
    • لم تعد
        
    • أليس من
        
    • ليس سوى
        
    • ليس أكثر
        
    • اليس هذا اكثر
        
    • انه ليس اكثر
        
    • لمْ تعد
        
    • ليست أكثر
        
    - Foi ressocializado. - Já não é mais o mesmo. Open Subtitles لقد تحسنت حياته، فهو لم يعد ذلك الرجل بعد
    Porque já não é mais lucrativo manter escravos! Open Subtitles لا ، لأن الإحتفاظ بالعبيد لم يعد شيئاً مربحاً
    Se um homem já não é mais um homem, o que lhe resta que mereça a pena viver? Open Subtitles ان لم يعد الرجل رجلا فماذا تبقى له من اسباب الحياة؟
    E quando sai de lá, já não é mais uma árvore. Open Subtitles وعندما تخرج منها , فإنها لم تعد شجره بعد الآن
    Nós sabemos isto porque hoje a ética do trabalho já não é mais um fenómeno protestante, ocidental. TED نحن نعلم ذلك لأن أخلاقيات العمل اليوم لم تعد بروتستانتية ، ظاهرة غربية.
    Isto tudo vem, não é mais fácil dar-nos as coisas novas? Open Subtitles مع قدوم كلّ هذا، أليس من الأسهل إعطاؤنا المال الجديد؟
    A matemática não é muito avançada, não é mais do que resolver um "puzzle sudoku". TED المسائل الحسابية ليست معقدة جدًا، في الحقيقة ليس سوى شئ يشبه حل لعبة سودوكو.
    Tom Hagen não é mais consigliere. Será o nosso advogado em Las Vegas. Open Subtitles توم هيجان لم يعد مستشارا سيكون محامينا فى فيجاس
    Não pode ser o Norman. Ele não é mais assim. Open Subtitles لايمكنه أن يكون نورمان هو لم يعد كذلك بعد الان
    Chris, caso não tenha percebido aqui não é mais o nosso lar. Open Subtitles كرس، أنا لا أعرف إذا لاحظت , لكن هذا لم يعد بالضبط البيت.
    Desde que perdeu o cão, não é mais a mesma pessoa. Open Subtitles منذ أن فقد كلبه، هو لم يعد نفس الرجل مرة اخري
    Senhora, nós temos essa casa há 300 anos mas não é mais nossa desde o dia 23 de setembro. Open Subtitles لقدملكناهذاالمنزللمدة 300عام لكنه لم يعد ملكنا منذ 23 سبتمبر
    Pela primeira vez na vida ou quem sabe, pela primeira vez na história do Desporto de repente, isso não é mais verdade. Open Subtitles لأول مرة في حياتي اللعنة، ربما لأول مرة في تاريخ الرياضة فجأة، لم يعد ذلك حقيقيا
    Muitos acham que não é mais o homem de há dez anos atrás. Open Subtitles العديد من الناس يعتقدون أنك لم تعد نفس الرجل الذى كان منذ عشر سنوات مضت
    Não precisa escolher. Já não é mais um sacerdote. Open Subtitles مارا ايضا لا داعى للختيار انت لم تعد قس.
    Esta terra não é mais sua. Open Subtitles أنت اخرج من هنا لم تعد هذه الأرض ملكك بعد الآن
    Certas pessoas, sentem que a sua associação com a companhia não é mais... Open Subtitles هناك أناس محددون يشعرون بأن مساهمتك في الشركة لم تعد ضرورية بعد الآن
    - não é mais fácil levar a banheira? Open Subtitles و المواد الأخرى تحت السطح أليس من الأسهل إذا أخذنا كامل الحوض ؟
    Ainda não percebeu, que dançar não é mais que um modo de expressão, ou libertação? Open Subtitles ألم يحن الوقت الذي تُدرك فيه أنّ الرقص ليس سوى نوع من التعبير أو التنفيس ؟
    Tenho certeza que não é mais interessante que a daqui Open Subtitles أنا متأكد أنه ليس أكثر أهمية من المشكلة هنا
    não é mais divertido, chupar-me ali em baixo? Open Subtitles اليس هذا اكثر متعة من ان تداعبين قضيبي؟
    não é mais corajoso do que quem usa a casa de banho depois da Coisa? Open Subtitles انه ليس اكثر شجاعة من أياً كان سيستخدم الحمّام بعد "الشيء" ؟
    Esta floresta não é mais o lugar certo para mim. Open Subtitles لمْ تعد هذه الغابة مناسبة لي بعد الآن
    Meu senhor, ele mente. Esta mulher não é mais bruxa que você ou eu. Open Subtitles سيدى ، إنه يكذب ، هذه المرأة ليست أكثر سحراً منك و منى

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد