Não é muito, mas o suficiente para preocupar as empresas que aqui estavam a fazer T-shirts e a produzir sapatos. | Open Subtitles | هذا ليس كثيراً ، ولكنه يكفي لإزعاج المؤسسات الذين كانوا هنا يصنعون الأقمصة والأحذية الرياضية |
Só para que saibas, 11 Não é muito para uma mulher da minha idade. | Open Subtitles | حسناُ ، لتعلم أن احدى عشر ليس كثير في مرأة في سني |
Leva isto, mas Não é muito. | Open Subtitles | خذ هذا , ليس بالكثير ولكنّه كل ما بحوزتي |
Algum não tem problema. Algum Não é muito. | Open Subtitles | جيد ، أنت بخير قليلا معناه أنه ليس كثيرا |
Não é muito, mas talvez me possas ajudar a concluir a garagem | Open Subtitles | وهي ليست كثيرة ، ولكن ربما يُمْكِنُك مساعدَتي فى أَنهاء مرآبَي |
Não é muito, mas gostaria de ajudar com isto. | Open Subtitles | إنه ليس بالكثير, ولكني أود المساعدة في هذا. |
Portanto, quando falamos sobre a necessidade de mais 8 mil milhões, Não é muito. | TED | اذا الآن ماذا سيحدث؟ .. عندما نتحدث عن حاجتنا الى ثمانية بلايين اضافيه , هذا ليس بكثير |
Para as famílias Não é muito, mas para nós é. | Open Subtitles | لاى عائلة ليست بالكثير لكنها فى النهاية لنا تعنى الكثير |
Querida, tens uma memória muito boa, mas o teu quarto Não é muito grande. | Open Subtitles | حسناً، عزيزتي، هذه ذكرى جميلة جداً، لكن غرفة سكنكِ الجامعيّة ليست كبيرة. |
E depois saímos daqui os três. Sei que Não é muito, mas se alguma de vocês estiver com fome, há ali uma máquina de venda automática. | Open Subtitles | بعدها سنخرج ثلاثتنا من هُنا أعلم أن هذا ليس كثيراً , لكن إن كان أيّاً منكما جائع |
Não é muito, mas estás à vontade. | Open Subtitles | هذا ليس كثيراً لكن لا بأس لتأكل معي |
Olhe, Não é muito, mas é tudo o que temos. | Open Subtitles | هذا ليس كثيراً , ولكنه كل ما نملك |
Por favor aceite isto, senhor. - Não é muito, mas é de todos nós... | Open Subtitles | رجاءً خذ هذا، سيدي إنه ليس كثير ولكننا جمعناه لك |
Ele Não é muito de estudar, por isso ficou chateado a duplicar. | Open Subtitles | وهو ليس كثير الدراسة ولذلك أصبح غاضبا بشكل إضافي |
Não é muito, mas não esperava companhia. | Open Subtitles | هذا ليس بالكثير ولكنني لم أتوقع أن أحصل على بعضِ الرفقة |
Não é muito, mas espero que ajude. | Open Subtitles | هذا ليس بالكثير, لكن آمل ان يساعد |
Não é muito, mas não preciso de muito e poupo a maior parte. | Open Subtitles | ليس كثيرا ،ولكني لا أحتاج الكثير أدخر أغلبه |
Não é muito. São só duas páginas, e tu fazes isso na boa. | Open Subtitles | انها ليست كثيرة بل مجرد صفحتين وصحح بها على قدر إستطاعتك |
Bem, Não é muito, mas esconde o meu crânio feio. | Open Subtitles | حسنا، إنه ليس بالكثير ولكنه يغطي جمجمتي القبيحة |
Eu sei que Não é muito, mas tem ar condicionado central, o que é bom, porque a morgue, quando o ar condicionado avaria, costumamos andar por lá todos nus e... | Open Subtitles | أنا أعرف بأن هذا ليس بكثير ولكنيوجدتكييفهواءمركزي... والذي هو يعد جيداً لأنه في المشرحة ... عندمايتوقفالتيارالمتردد... |
Não é muito, mas é tudo o que temos. Usem-na. | Open Subtitles | ليست بالكثير ولكنها كل ما لدينا استخدموها |
Estou a usar o máximo, o que Não é muito. | Open Subtitles | أنا أقودها بأقصى سرعتها، وهي ليست كبيرة. |
Mesmo quando se é indiano, isso Não é muito explícito, muito óbvio. | TED | حتى لو كنت هنديا، فالأمر ليس بهذه الصراحة، ليس بهذا الوضوح |
Uma senhora afogou-se na banheira, e há uns dias, o tipo caiu das escadas, com a cabeça virada para trás, o que Não é muito normal, sabias? | Open Subtitles | و منذ عدة أيام , شاب سقط من فوق السلالم دقت عنقه , و الذي لا يعتبر طبيعياً , أتعلم؟ |
Não é muito por matar um senador. | Open Subtitles | انه مبلغ قليل نظير قتله لعضو المجلس |
Virei o jogo contra ele, pois tal Não é muito difícil quando o raptor tem um QI inferior a 90. | Open Subtitles | وعن كيفية قلب الطاولة عليه دعنا نقول ان هذا ليس بأمر صعب عندما يكون مختطفك معدل الذكاء عنده |
Mas para nós, pelo menos, Não é muito dinheiro. | Open Subtitles | لكن بالنسبة لنا، على الأقل، انه ليس الكثير من المال |
Não é muito complicado. | TED | ليست معقدة جدًا. |