Tenho a certeza que não disseste nada sobre vir tomar café. | Open Subtitles | وأنا واثقة أنك لم تقل شيئا بخصوص عدم الحضور للقهوة |
Mas quando te perguntei se ser rico, bem-sucedido e famoso mudava os teus genes, porque não disseste que sim? | Open Subtitles | لكن عندما سألتك إن كان ثراؤك و نجاحك يمكن أن يغير جيناتك لماذا لم تقل نعم فحسب؟ |
e ele entra com umas pizzas... e tu não disseste nada. | Open Subtitles | وكأنه يمشي وبرفقته جوز من البيتزا وانت لم تقولي شيئا |
A ultima vez, não disseste que ela estava na escola? | Open Subtitles | في آخر مرة، ألم تقل أنها كانت في المدرسة؟ |
Por falar em adolescentes, porque não disseste que ela estaria presente? | Open Subtitles | بمناسبة الحديث عن المراهقين لماذا لم تخبرني بأنها ستنضم إلينا؟ |
Mas não disseste que ele veio para cá para encontrar a ex-namorada? | Open Subtitles | ولكن ألم تقولي أنه أقبل إلى نيويورك للبحث عن عشيقته السابقة؟ |
Estás na cidade certa. não disseste nada que fosse racista. | Open Subtitles | أنت في المدينة الصحيحة أنت لم تقل شيئاً عنصرياً |
É isso mesmo. não disseste nada sobre nada. | Open Subtitles | تلك هى المشكلة أنك لم تقل أى شىء عن أى شىء |
Isto é para o irmão Lung? Porque não disseste logo? | Open Subtitles | إذاَ, فهذا الإفطار للونغ لماذا لم تقل ذلك من البداية ؟ |
E porque é que não disseste logo? | Open Subtitles | تكلمت مع ايدي ، لماذا ؟ لم لم تقل ذلك قبلا؟ |
- Sei que estás chateado, por isso, vou fingir que não disseste isso. | Open Subtitles | أعلم أنك مستاء الآن ، ولهذا سأتظاهر بأنك لم تقل هذا |
- Diz-me que não disseste isso. - Oh, é o Lafite a falar. | Open Subtitles | ـ قل لي انك لم تقل ذلك ـ لا لم يكن انا,كان هذا الافيتي |
Disseste que tinhas o septo nasal desviado. não disseste que tinhas... | Open Subtitles | قلت بأنك مصابة بالحاجز المنحرف لكن لم تقولي ابداً انك |
- Estamos. Porque não disseste nada no caminho para cá. | Open Subtitles | لإنكِ لم تقولي أى شيء طوال الطريق إلى هُنا |
Não, não disseste a coisa errada, 'Cara de macaco'. | Open Subtitles | لا ، لم تقولي الشيء الخطأ يا ذات الوجه القبيح |
não disseste que o Jason e a Chloe estiveram hoje na LuthorCorp? | Open Subtitles | ألم تقل إن جايسن وكلوي كانا في شركة لوثر كورب اليوم |
não disseste que estes túneis podem cruzar-se, com o túnel de regresso? | Open Subtitles | ألم تقل بأنه قد يتقاطع مع تلك الأنفاق التي حفرتها سابقاً؟ |
não disseste que tinha talento! E é linda... | Open Subtitles | لماذا لم تخبرني بأنها موهوبة كما هي مثيرة وجميلة |
não disseste sempre que querias passar a nossa velhice no exterior? | Open Subtitles | ألم تقولي دائماً أنكِ أردتي قضاء سنواتنا الذهبية خارج البلاد؟ |
Disseste para tomar conta dela. não disseste nada sobre alimentá-la. | Open Subtitles | أخبرتنيبمراقبتها، لم تخبريني بشيء حول إطعامها. |
não disseste que tinhas familia na cidade! | Open Subtitles | هان ، أنت لم تقول لي بأن لديك عائلة بالمدينة |
Mas porque não disseste isso perto dos outros Alfas? | Open Subtitles | لكن لما لم تذكر الامر امام الالفات الاخرين؟ |
Também estiveram no Sheldrake. não disseste que houve lá roubos? | Open Subtitles | ولكننى رأيتهم فى الشيلدراك الم تقل انه تم سرقة شئ من هناك |
Porque não disseste antes? | Open Subtitles | لماذا لم تخبرنا من قبل ؟ من بحوزته ذلك المفتاح ؟ |
Porque é que não disseste a essa pessoa que estavas numa relação? | Open Subtitles | إذن لمَ لمْ تقل لذلك الشخص أنّك في علاقة ملتزمة؟ |
não disseste uma palavra ao Jackson a noite toda. | Open Subtitles | أنت لم تقولى كلمة إلى جاكسن طوال اللّيل. |
Espera lá, não disseste nada sobre arrombar. | Open Subtitles | انتظري دقيقة، لم تذكري شيئاً عن الإقتحام |
- não disseste nada sobre a competição. - Nunca me perguntaste. | Open Subtitles | أنت لم تقُل أيّ شئَ حول ذلك أنت لم تسَأل |
não disseste à cabra da tua irmã sobre isto, pois não? | Open Subtitles | لم تخبري أختكِ العاهرة بشأن هذا، أليس كذلك؟ |