ويكيبيديا

    "não fez nada" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • لم يفعل شيئاً
        
    • لم تفعل شيئا
        
    • لم يفعل شيئا
        
    • لم تفعل شيء
        
    • لم تفعل أي شيء
        
    • لم يفعل شيء
        
    • لم تفعلي شيئاً
        
    • لم يفعل شئ
        
    • لم يفعل اي شيء
        
    • لم يفعل شيئًا
        
    • لم يفعلوا شيئاً
        
    • لم تفعل اي شيء
        
    • لم تفعل شئ
        
    • لم تقم بشيء
        
    • لم يرتكب أي
        
    Isso não significa que Tudhope não fez nada. TED الآن، هذا لا يعني ان تدهوب لم يفعل شيئاً.
    Desde a hora em que foi vomitado do útero de uma mulher, você não fez nada além de afogar os desejos do homem num dilúvio de moralidade santificada. Open Subtitles منذ الساعه التى تقيأت فيها فصاعدا منذ الثغره المزعجه للمرأه أنت لم تفعل شيئا لكنك حجبت الأنسان عن تحقيق رغباته فى دروس منهمره من النفاق
    O meu marido não fez nada de errado. Open Subtitles ايها الشريف ان زوجي لم يفعل شيئا خارج القانون
    Ela não fez nada. Foi eu quem fiz. Eu estraguei tudo. Open Subtitles لم تفعل شيء, أنا قمت بهذا أنا أفسدت الأمر, أنا
    Nada. O problema é esse. Ela não fez nada de mal. Open Subtitles لا شيء، تلك هي المشكلة لم تفعل أي شيء خاطيء
    Ele ainda não fez nada e... pelo que sabemos ele pode nunca fazer nada. Open Subtitles لم يفعل شيء حتى الآن وكل ما نعرف، لربما لن يقوم بفعل شيء
    Ele não fez nada. Vão acabar acusados por armação. Open Subtitles الرجل لم يفعل شيئاً البتة، في الأخير سوف تقعان في فخ، كلامكا
    Porque ele esta borrado e não fez nada de errado - Percebeste? - Open Subtitles لأنه يموت من الخوف وهم لم يفعل شيئاً مفهوم؟
    Não, sabes, ele não fez nada para capturar aquela alma. Open Subtitles كلا, اتعلم, إنه لم يفعل شيئاً ليمسك بالروح
    - Disse que não fez nada. - Isso é pecado bastante. Open Subtitles ـ لكنك قلت إنك لم تفعل شيئا ـ عدم مبادرة الأخيار شر بحد ذاته
    Peço-vos, a Mary é tão nova... não fez nada que merecesse o sacrifício. Open Subtitles إننا نتوسل إليك، مارى صغيرة للغاية إنها لم تفعل شيئا يستحق التضحية بها
    Mas se ele não fez nada errado, não estaria encrencado. Open Subtitles نعم لكن إن لم يفعل شيئا خاطئا لم يكن ليكون في ورطة
    - Parece que não sou assim tão estúpido... - Ele não fez nada! Open Subtitles ..ـ من الواضح، أنني لست غبيا ـ إنه لم يفعل شيئا
    Ela não fez nada que prove o contrário. E estará a salvo comigo. Open Subtitles إنّها لم تفعل شيء لتوضح لي أنّها مختلفة وستكون في أمان معي.
    Sei que não fez nada de mal. Sente-se. Open Subtitles أنا أعلم انك لم تفعل أي شيء خاطيء فقط أجلس
    Sabes o quanto quero acreditar nisso, mas o Charles não fez nada desde que voltámos a não ser mentir e manipular-te. Open Subtitles اعلم كم تريدين تصديق ذلك لكن تشارلز لم يفعل شيء لجعلنا نعود سوياً فقط الكذب و التلاعب بك
    Guinevere, por favor, acredite quando digo que não fez nada errado Open Subtitles غوينفير" رجاءً صدقيني عندما اقول" انكِ لم تفعلي شيئاً خاطئاً
    Ele falava sobre compaixão pelos veteranos, mas não fez nada quando perdi os meus benefícios. Open Subtitles كان يتحدث عن إشفاقه للمحاربين القدامى لكنه لم يفعل شئ عندما فقدت منافعى ، لا شئ
    Não, ele não fez nada, mas eu sabia que era importante para ele por isso, tratei do assunto. Open Subtitles لا, لم يفعل اي شيء لكنني علمت انه كان امراً يهمه لذا اهتممت به
    -Dispensá-lo! -Hastler não fez nada! Open Subtitles لقد سئمتُ من كل هذه التأجيلات، هاستير لم يفعل شيئًا
    A mãe dela contactou-me porque a Polícia não fez nada para a encontrar após ter comunicado o desaparecimento. Open Subtitles تواصلت معي أمها لأن الشرطة لم يفعلوا شيئاً بعد إبلاغهم بحسب قولها
    Ela não fez nada, mas a questão é que... Open Subtitles ‎لم تفعل اي شيء ، ولكن الأمر هو
    Eu dei-lhe provas antes, e você não fez nada contra isto. Open Subtitles أعطيتك برهان قبل ذلك وأنت لم تفعل شئ حوله.
    Se sabia que havia operações internas, por que não fez nada? Open Subtitles بما أنك تعلم بوجود فساد داخلي لماذا لم تقم بشيء ؟
    O homem não fez nada que possas usar para o tirar. Open Subtitles هذا الرجل لم يرتكب أي عمل يمكّنني أن أطيح به

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد