ويكيبيديا

    "não funciona" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • لا يعمل
        
    • إنها لا تعمل
        
    • لن يعمل
        
    • لا يسير
        
    • لن تعمل
        
    • لم يعمل
        
    • لايعمل
        
    • لا تسير
        
    • لا ينفع
        
    • أنها لا تعمل
        
    • لن ينفع
        
    • لا يجدي
        
    • لاتعمل
        
    • لا تنجح
        
    • لن يجدي
        
    Já sabe que o w.c. não funciona já há três dias? Open Subtitles هل تعلم ان حمام الضيوف لا يعمل منذ ثلاثه ايام
    não funciona. Esta máquina é do tempo da guerra civil. Open Subtitles إنها لا تعمل يبدو أنها من زمن الحرب الأهلية
    Estou-lhe a dizer, Almirante, a vacina dela não funciona. Open Subtitles أنا أخبرك ، أيها الأدميرال لقاحها لن يعمل
    - Eles não pedem ajuda... - ...todas as noites. não funciona assim. Open Subtitles وأيضاً هم لا يطلبون المساعدة كل ليلة الأمر لا يسير هكذا
    Se era um modelo beta, o desvio do circuito não funciona. Open Subtitles لأنه إن كان من طراز بيتا فإن الوصلة لن تعمل
    - não funciona desde os anos 50. - 54, aliás. Open Subtitles انها لم يعمل منذ الخمسينيات منذ 54 فى الواقع
    O detector não funciona aí, não se pode fazer busca aérea? Open Subtitles كاشف المؤشرات الحياتية لايعمل هناك. أيمكنك استعمال مركبة القفز للبحث من الجو؟
    não funciona assim. Open Subtitles ولكنى أخشي ان الأمور لا تسير بهذه الطريقه
    Aperceberam-se de que usar força contra força não funciona. TED أدركوا أن استعمال القوة ضد القوة لا ينفع.
    Mais ou menos, mas não funciona numa bomba. Open Subtitles نوعاً ما ، كما أنها لا تعمل كما في محطة الوقود
    E isso não funciona. Por isso, o que é preciso? Temos as bases de dados. TED وهذا لن ينفع. إذاً فما الذي نحتاجه؟ عندنا قواعد البيانات
    Isto não funciona, não posso nem enviar uma mensagem. Open Subtitles الهاتف لا يعمل فلا يمكنني الحصول على إشارة
    O ar condicionado não funciona. Nem tem um leitor de cds. Open Subtitles جهاز التدفئة لا يعمل ليس له حتى مشغل أقراص مدمجة
    não funciona porque ainda não fez o mapa todo do seu cérebro. Open Subtitles إنها لا تعمل لأنها لم تنتهي بعد من وضع خريطة لدماغك
    No entanto, não tem vasos linfáticos, o que significa que a solução que o resto do corpo assume para limpar esses resíduos não funciona no cérebro. TED لذلك، افتقاره للأوعية الليمفاوية، يعني أن النهج الذي ينتهجه بقية الجسم للتخلص من المخلفات لن يعمل في المخ.
    Todos queremos, no princípio. O mundo não funciona assim. Open Subtitles كلنا نريد , في بادئ الأمر العالم لا يسير هكذا
    Este método de "des-cozimento" não funciona com um ovo dentro da casca, visto que a solução tem que se espalhar por uma câmara cilíndrica. TED طريقة الإعادة من السلق هذه لن تعمل مع بيضة كاملة في قشرتها لأنه يجب على المحلول الإنتشار في الأنبوبة الإسطوانية
    Já tentei a hipnose 13 vezes, mas não funciona. Open Subtitles حاولت التنويم المغناطيسي 13 مرة، لكنّه لم يعمل
    preciso disso de volta... porque só tenho duas, e a outra não funciona. Open Subtitles احتاج استعادة هذا عندي اثنان فقط والاخر لايعمل
    Mas não funciona assim. Não se pode devolver. Open Subtitles ولكن الأمور لا تسير هكذا لا يمكنك التراجع
    Isto não funciona para os sapatos e os nossos organismos são muito mais complicados do que os nossos pés. TED هذا لا ينفع مع الأحذية، وأجسامنا أكثر تعقيداً من أقدامنا بمرات عديدة.
    É aí que os porcos se igualam a nós. não funciona assim. Open Subtitles هذا هو المكان الذي تحصل الخنازير شرائط أنها لا تعمل بهذه الطريقة
    Introduzi os dados em múltiplos cenários de impacto, mas não funciona com raio-X. Open Subtitles أدخلت المعلومات في مخطط متعدد التأثيرات و لكن هذا لن ينفع الصور الشعاعية
    Desta forma, podemos excluir as conjeturas da ação política. sabendo o que funciona, o que não funciona e porquê. TED وبهذه الطريقة بإمكاننا استبعاد التخمينات عن مجال اتخاذ السياسات بمعرفة ما المجدي، وما الذي لا يجدي ولم.
    Infelizmente, também já não funciona muito bem. TED والمشكلة ان هذه الفكرة أيضا لاتعمل جيدا الان
    Isto porque uma das coisas que aprendemos durante a última década a estudar o desenvolvimento do mercado em África é que a abordagem fragmentada não funciona. TED وهذا بسبب أن أحد الاشياء التي تعلمناها خلال العقد الماضي من دراسة نمو السوق في أفريقيا هو أن المقاربة المجزأة لا تنجح.
    A intimidação não funciona com todos. O Senador Farr é uma prova disso. Open Subtitles التخويف لن يجدي مع اي شخص السيناتور فار هو دليل على هذا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد