Já sabe que o w.c. não funciona já há três dias? | Open Subtitles | هل تعلم ان حمام الضيوف لا يعمل منذ ثلاثه ايام |
não funciona. Esta máquina é do tempo da guerra civil. | Open Subtitles | إنها لا تعمل يبدو أنها من زمن الحرب الأهلية |
Estou-lhe a dizer, Almirante, a vacina dela não funciona. | Open Subtitles | أنا أخبرك ، أيها الأدميرال لقاحها لن يعمل |
- Eles não pedem ajuda... - ...todas as noites. não funciona assim. | Open Subtitles | وأيضاً هم لا يطلبون المساعدة كل ليلة الأمر لا يسير هكذا |
Se era um modelo beta, o desvio do circuito não funciona. | Open Subtitles | لأنه إن كان من طراز بيتا فإن الوصلة لن تعمل |
- não funciona desde os anos 50. - 54, aliás. | Open Subtitles | انها لم يعمل منذ الخمسينيات منذ 54 فى الواقع |
O detector não funciona aí, não se pode fazer busca aérea? | Open Subtitles | كاشف المؤشرات الحياتية لايعمل هناك. أيمكنك استعمال مركبة القفز للبحث من الجو؟ |
não funciona assim. | Open Subtitles | ولكنى أخشي ان الأمور لا تسير بهذه الطريقه |
Aperceberam-se de que usar força contra força não funciona. | TED | أدركوا أن استعمال القوة ضد القوة لا ينفع. |
Mais ou menos, mas não funciona numa bomba. | Open Subtitles | نوعاً ما ، كما أنها لا تعمل كما في محطة الوقود |
E isso não funciona. Por isso, o que é preciso? Temos as bases de dados. | TED | وهذا لن ينفع. إذاً فما الذي نحتاجه؟ عندنا قواعد البيانات |
Isto não funciona, não posso nem enviar uma mensagem. | Open Subtitles | الهاتف لا يعمل فلا يمكنني الحصول على إشارة |
O ar condicionado não funciona. Nem tem um leitor de cds. | Open Subtitles | جهاز التدفئة لا يعمل ليس له حتى مشغل أقراص مدمجة |
não funciona porque ainda não fez o mapa todo do seu cérebro. | Open Subtitles | إنها لا تعمل لأنها لم تنتهي بعد من وضع خريطة لدماغك |
No entanto, não tem vasos linfáticos, o que significa que a solução que o resto do corpo assume para limpar esses resíduos não funciona no cérebro. | TED | لذلك، افتقاره للأوعية الليمفاوية، يعني أن النهج الذي ينتهجه بقية الجسم للتخلص من المخلفات لن يعمل في المخ. |
Todos queremos, no princípio. O mundo não funciona assim. | Open Subtitles | كلنا نريد , في بادئ الأمر العالم لا يسير هكذا |
Este método de "des-cozimento" não funciona com um ovo dentro da casca, visto que a solução tem que se espalhar por uma câmara cilíndrica. | TED | طريقة الإعادة من السلق هذه لن تعمل مع بيضة كاملة في قشرتها لأنه يجب على المحلول الإنتشار في الأنبوبة الإسطوانية |
Já tentei a hipnose 13 vezes, mas não funciona. | Open Subtitles | حاولت التنويم المغناطيسي 13 مرة، لكنّه لم يعمل |
preciso disso de volta... porque só tenho duas, e a outra não funciona. | Open Subtitles | احتاج استعادة هذا عندي اثنان فقط والاخر لايعمل |
Mas não funciona assim. Não se pode devolver. | Open Subtitles | ولكن الأمور لا تسير هكذا لا يمكنك التراجع |
Isto não funciona para os sapatos e os nossos organismos são muito mais complicados do que os nossos pés. | TED | هذا لا ينفع مع الأحذية، وأجسامنا أكثر تعقيداً من أقدامنا بمرات عديدة. |
É aí que os porcos se igualam a nós. não funciona assim. | Open Subtitles | هذا هو المكان الذي تحصل الخنازير شرائط أنها لا تعمل بهذه الطريقة |
Introduzi os dados em múltiplos cenários de impacto, mas não funciona com raio-X. | Open Subtitles | أدخلت المعلومات في مخطط متعدد التأثيرات و لكن هذا لن ينفع الصور الشعاعية |
Desta forma, podemos excluir as conjeturas da ação política. sabendo o que funciona, o que não funciona e porquê. | TED | وبهذه الطريقة بإمكاننا استبعاد التخمينات عن مجال اتخاذ السياسات بمعرفة ما المجدي، وما الذي لا يجدي ولم. |
Infelizmente, também já não funciona muito bem. | TED | والمشكلة ان هذه الفكرة أيضا لاتعمل جيدا الان |
Isto porque uma das coisas que aprendemos durante a última década a estudar o desenvolvimento do mercado em África é que a abordagem fragmentada não funciona. | TED | وهذا بسبب أن أحد الاشياء التي تعلمناها خلال العقد الماضي من دراسة نمو السوق في أفريقيا هو أن المقاربة المجزأة لا تنجح. |
A intimidação não funciona com todos. O Senador Farr é uma prova disso. | Open Subtitles | التخويف لن يجدي مع اي شخص السيناتور فار هو دليل على هذا |