ويكيبيديا

    "não leves" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • لا تأخذ
        
    • لا تأخذي
        
    • لا تأخذه
        
    • لا تفهم
        
    • لا تأخذها
        
    • لا تفهمني
        
    • لا أقصد
        
    • لا تجلب
        
    • لا تفهمي
        
    • لا أعتبر
        
    • لا تأخذى
        
    • لا تحضر
        
    • لاتأخذ
        
    • لا تعتبر
        
    • لا تسيئي
        
    És o meu maior amigo, portanto Não leves isto a mal. Open Subtitles أنظر, أنت أفضل أصدقائى لذا لا تأخذ هذا بالطريقة الخطأ
    Não leves isto a mal Mallory, mas o teu plano não presta. Open Subtitles لا تأخذ هذا على محمل خاطئ يا مالوري لكن خطتك سخيفة
    Não leves isto a peito. Eu acho sempre que todos mentem. Open Subtitles لا تأخذ الأمر بشكل شخصي، أفترض فحسب أن الجميع كاذبون
    Não leves nada. Não faças as malas. Vai-te embora já. Open Subtitles لا تأخذي أيّ شيء معكِ، لا تحزمي حقائبك، تحرّكي حالاً
    Se te vir na escola e não te disser olá, por favor, Não leves a peito. Open Subtitles اذا رأيتك في المدرسة ولم اقل اهلا, لا تأخذه بشكل شخصي حسنًا؟
    Não leves a mal, mas fodi com ela. - O quê? Open Subtitles لا تفهم ذلك بالطريقه الخاطئه, لكن اعتدت ان اضاجعها
    Leonardo, por favor! Não leves o livro para longe do meu povo. Open Subtitles ليوناردو , أرجوك , أرجوك لا تأخذ الكتاب بعيداً عن شعبي
    Não leves o carro, eles podiam ouvir-te. Open Subtitles لا تأخذ السّيّارة و إلّا انتبهوا إلى ذهابك
    Não leves muito a sério e viverás muito e prosperarás. Open Subtitles لا تأخذ الأمور على محمل الجد ، سوف تكون دائما مرتاح.
    Tenho muita pena de te abandonar assim. Espero que Não leves a mal. Open Subtitles أنا آسف، آسف على إخراجك من الموضوع أرجو أن لا تأخذ الموضوع بشخصانية
    Ele parecia tão feliz ao ver-me, ontem. Não leves a peito. Está estressado sendo estrela de um filme e tudo. Open Subtitles لا تأخذ الأمر علي محمل شخصي انه يتعرض للضغط كونه بطل الفيلم و ما شابه
    Não leves isso a peito... com todo este stress, o meu carro avariado e tudo mais... Open Subtitles لا تأخذ ذلك على محمـل شخصي إني مجهـدة فحسب ، حول ماحدث في سيارتي
    Prue, Não leves isto a mal, mas por vezes és um pouco crítica. Open Subtitles برو، لا تأخذي هذا شخصياً ولكنكِ أحياناً تصبحين أكثر تحكماً
    Não leves a mal, mas és burra? Open Subtitles لا تأخذي هذا بطريقة خاطئة, ولكن هل أنتي حمقاء؟
    Deixa-me dar um pequeno conselho. Não leves muito a sério esta cena das celebridades. Open Subtitles دعيني أقدم لكم نصيحة لا تأخذي موضوع المشاهير على محمل الجد
    Não leves a mal, ela não é simpática. Open Subtitles لا تأخذه بشكل شخصي. فهي ليست لطيفة جداً.
    Não leves isto a mal mas, alguma vez pensaste em fazer voluntariado? Open Subtitles لا تفهم هذا بشكل سئ ، ولكن هل فكرت ذات مرة في القيام بعمل تطوعي؟
    - Sim, bem eu afasto toda a gente, Não leves a peito. Open Subtitles أجل , أنا أسكت الجميع لا تأخذها على محمل شخصي
    Não leves a mal, mas estás com péssimo aspecto. Open Subtitles لا تفهمني بطريقة خاطئة، لكنّك تبدو مثير للاشمئزاز.
    Não leves a peito, cowboy, só queria a tua atenção. Open Subtitles لا أقصد الإهانة يا صديقي أريد الحصول على إنتباهك
    Boa! Não leves areia para a praia, já há lá miúdas. Open Subtitles فكره جيده , لا تجلب الرمال إلى الشاطئ يوجد فتيات هناك بالفعل
    E Não leves isto a mal, mas também não quero ser exactamente como a tua família. Open Subtitles لا تفهمي هذا غلط و لكن لا اريد ان نكون مثل عائلتك بالضبط كذلك
    Não leves tão a peito, talvez a bebé seja uma idiota. Open Subtitles أوه، لا أعتبر ذلك شخصيا، ربما طفلك مجرد النطر.
    Não leves muito a sério. Pode ser uma mera coincidência. Open Subtitles لا تأخذى الأمر بجديه لا بد انها محض الصدفه
    Podes partilhar a minha cama desde que Não leves noticiários ou jornais para lá. Open Subtitles نستطيع تقاسم فراشي طالما أنك لا تحضر الجرائد أو الأخبار الحقيقية ولا تتكلم عنها
    Não leves isto como uma crítica, mas não caberás nesse túnel de 18cm. Open Subtitles مهلا، لاتأخذ هذا كـ نقد شخصي, لكن لايمكنك أن تدخل لأنبوبة ذات سبع بوصات
    Não leves para o lado pessoal. Só precisas de ser paciente. Open Subtitles لذا لا تعتبر الأمر شخصياً، وعليك أن تكون صبوراً فحسب.
    Não leves isto a mal, mas como raio é que aqui chegaste? Open Subtitles حسناً، لا تسيئي الظنّ لكنْ كيف وصلتِ إلى هنا بحقّ الجحيم؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد