ويكيبيديا

    "não pergunta" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • لا تسأل
        
    • لا يسأل
        
    • لا تسألني
        
    • لا تسألي
        
    • لا تسال
        
    • لا تسأله
        
    • لا تسألينه
        
    • لاتسأل
        
    • ولا تسأل
        
    Porque não pergunta a alguém que trabalhe nos Ficheiros Secretos? Open Subtitles ثمّ الذي لا تسأل شخص ما الذي عمل على الملفات المجهولة؟
    Porque é que não pergunta ao seu hóspede o que é que estava a fazer sentado num tambor sentado numa bomba. Open Subtitles لمَ لا تسأل ضيفك ما الذي كان يفعله و هو جالس في برميل نفط على قنبلة؟
    *Faz um milhão de perguntas* *Mas não pergunta duas vezes* Open Subtitles اسأل مليون سؤال لكن لا تسأل الشيء نفسه مرتين أبداً
    sentir emoção com alguém é próprio das meninas. Um verdadeiro homem não pergunta direções nem exprime uma necessidade, não vai ao médico se se sente mal, TED وأن الرجل الحقيقي لا يسأل عن الأتجاهات أو يعبر عن حاجته، لا يذهبون لاستشارة الأطباء عند شعورهم بالمرض.
    Por que não pergunta logo do que estão falando? Open Subtitles لماذا لا تسألني عن ماذا هم يَتحدّثونَ ؟
    Porque não pergunta ao senhor "os linguados assustam-me"? Open Subtitles لم لا تسألي السيد الذي يرعبه التقبيل باللسان
    Por que não pergunta ao seu "C.O." quais são suas ordens? Open Subtitles حسنا انا عندى فكرة لما لا تسال قائدك ما هى اوامرك؟
    Ela não pergunta por causa da sua saúde. Open Subtitles فهي لا تسأل كل هذه الأسئلة من أجل صحتها.
    Porque não pergunta à sua namorada como reajo bem ao sarcasmo? Open Subtitles لما لا تسأل صديقتك كيف أجيب على السخريه؟
    Porque não pergunta à sua mãe ou aos seus amigos? Open Subtitles لماذا لا تسأل والدتكَ أو أصدقائك؟
    Antes de começar o seu discurso, porque é que não pergunta ao seu patrão o quanto quer arriscar o pescoço dele por um terrorista? Open Subtitles -عزيزى قبل أن تنطلق في خطبتك الكبيرة لما لا تسأل رئيسك
    Levante-se e deseje-lhe, não pergunta a quem? Open Subtitles انهض .. اذهب وتمنى لها ... الآن لا تسأل من ؟
    Não o incomoda? Porque não pergunta isso ao tipo que fez asneira? Open Subtitles لم لا تسأل المذنب إن كان ذلك يضايقه ؟
    Como um peixe não pergunta o que faz a minhoca a boiar na água. Ele engole-a e depois fica surpreso que há um gancho. Open Subtitles مثل سمكة لا يسأل أبدا ما تفعله دودة معلقة على الماء يبتلعها فحسب ثمّ يتفاجأ أنّ هناك صنارة
    O IMTT não pergunta. Open Subtitles قسم الشاحنات لا يسأل عن ذلك
    E, pelo menos, a minha mãe não pergunta porque só temos uma filha. Open Subtitles وعلى الأقل أمي لا تسألني أسبوعياً لم لم نُرزق سوى بابنة واحدة.
    Por que não pergunta se eu o amo? Open Subtitles لماذا لا تسألني إذا أنا أحبه؟
    Porque não pergunta ao Victor? Se conseguir encontrá-lo. Open Subtitles "لماذا لا تسألي " فيكتور اذا كنتِ تستطعين العثور عليه
    Porque não pergunta à Sydney. Open Subtitles لماذا لا تسال (سيدني) عن ذلك
    Aqui está ele. Por que você não pergunta a ele? Open Subtitles ها هو ذا لمَ لا تسأله بنفسك؟
    Por que você mesma não pergunta a ele? Open Subtitles لماذا لا تسألينه بنفسكِ ؟
    Porque não pergunta à mulher dele? Open Subtitles ولماذا لاتسأل زوجته ؟
    Do que estás a falar? A polícia quer saber do marido morto e não pergunta porquê? Open Subtitles الشرطة تظهر لتسأل عن زوجك الميّت ولا تسأل عن السبب؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد