E Não vou deixar a Phoebe passar por isso. Ela merece melhor. | Open Subtitles | وأنا لن أدع فيبي تخوض ذالك مرة أخرى إنها تستحق الأفضل |
Não vou deixar um suspeito definir a direcção desta investigação. | Open Subtitles | لن أدع مشتبها به يملي عليّ شروط هذا التحقيق. |
Eu Não vou deixar que transformes este tribunal num circo. | Open Subtitles | لأنني لن أسمح لك بتحويل قاعة المحكمة إلى سيرك |
Despendi muito tempo a trabalhar aquela cabecinha fofa adoradora de coelhos e Não vou deixar que um camponês parvalhão qualquer a leve. | Open Subtitles | لقد قضيت وقتاً طويلاً لكي أدخل إلي محبة الأرانب المخبولة هذه و لن أسمح لشحاذ أحمق مثلك أن يخطفها مني |
Não vou deixar que ninguém dê os últimos passos por mim. | Open Subtitles | أنا لن أترك أي شخص آخر إتّخذ الخطوات النهائية لي. |
"O cancro é apenas uma página na minha vida, e eu Não vou deixar que esta página decida o resto da minha vida". | TED | قلت: ان السرطان ليس الا صفحة في حياتي و لن ادع هذه الصفحة تؤثر في باقي حياتي |
Não vou deixar que ele mate outra pessoa se posso impedir. | Open Subtitles | لن أدع شخصُ آخر أحبه يموت بينما بوسعي منع ذلك |
Eu Não vou deixar este idiota insultar-me. | Open Subtitles | لن أدع كيسَ الشعر الأشعث هذا يقوم بإهانتي |
Não vou deixar esta pequena mina de ouro sair da minha vista. | Open Subtitles | لن أدع منجم الذهب الصغير هذا أن يغيب عن نظري |
Pois, eu decidi que Não vou deixar mais que o Sr. Rothwell me afecte. | Open Subtitles | حسناً, لقد قررت أني لن أدع لروثلو فرصة ليزعجني |
Não, cara. Não vou deixar aquele garoto ficar perto da minha madrasta. | Open Subtitles | كلّا يارجل, لن أسمح لذلك الفتى أن يقترب من زوجة أبّي |
Pois Não vou deixar que me leves lá acima. | Open Subtitles | حسناً, لن أسمح لك بأخذي إلى الطابق العلوي. |
Não vou deixar um assassino solto, porque todos têm medo que eu não seja forte o suficiente aqui. | Open Subtitles | أنا لن أسمح قاتل تذهب مجاني لأن الجميع يخاف أنا لست قوية بما فيه الكفاية، وهنا. |
Não vou deixar que uma licenciada de 26 anos me vença. | Open Subtitles | لن أترك طالبةً عمرها 26 عاماً حديثة التخرج تتغلب عليّ |
Mesmo assim, Não vou deixar as coisas assim. Ajudar-me-ia? | Open Subtitles | رغم ذلك، لن أترك الأمر عند هذا الحد، هلا تساعدني؟ |
Tudo o que sei é que Não vou deixar que nada aconteça à Mary. | Open Subtitles | كل ما اعرفه هو اني لن ادع اي مكروه يحدث لماري |
As pessoas muitas vezes vivem felizes numa mentira, mas Não vou deixar que transformes o mundo inteiro numa. | Open Subtitles | الناس غالباً كانوا سعداء بالعيش في كذبة لكنني لن أدعك تحولي العالم بأكمله .. داخل كذبة |
Não vou deixar ninguém magoar-se. Mande uma equipa agora. | Open Subtitles | ولن أسمح بتأذّي أحد، أرسل فرقة طوارئ فورًا. |
Enquanto estiver a trabalhar nesta casa Não vou deixar que cause problemas. | Open Subtitles | من اللحظه التي عينت فيها في هذا المنزل لن اسمح ابدا بوقوع اي مشاكل |
Não vou fazer nada errado. Não vou deixar cabelos no lavatório, nada. | Open Subtitles | انا لن افعل اى شىء خطأ لن اترك شعرى فى المغسله |
Vou deixar a sua parte para a igreja, Paddy, mas Não vou deixar o Padre Murphy saber onde o arranjei. | Open Subtitles | سأترك حصتك للكنيسة؛ بادي؛ ولكن لن أجعل الأب مورفي يعرف من أين حصلت عليه |
Não vou deixar que mates toda a gente nesta cidade. | Open Subtitles | لن أتركك تتسبب بقتل كلّ شخصٍ في هذه المدينة |
Não vou deixar este tipo escapar-me entre os dedos novamente. | Open Subtitles | لن أتركه يتسلل من بين أصابعي مجدداً |
Eu levo-te à torre, mas Não vou deixar a ilha. | Open Subtitles | سآخذكم إلى البرج لكنّني لن أغادر الجزيرة |
Sei que agora estás com a Lola e prometo que Não vou deixar que os meus sentimentos se intrometam na tua relação ou no nosso trabalho. | Open Subtitles | اعلم انك مع لولا الآن ,وأعدك لن اجعل مشاعري تتدخل باي طريقه مع علاقتك او مع عملنا |
Não vou deixar que te baldes. | Open Subtitles | لن أدعكِ تُفوِّتي اجتماع لمّ الشمل، مفهوم؟ |
Poupa-me isso. Não vou deixar que morras por causa desta coisa. | Open Subtitles | وفري ذلك انا لن ادعك تموتين على هذا الحال |