- Fiquem neste quarto. - Espere! Não vou ficar à beira dele. | Open Subtitles | ـ ابقوا في داخل هذه الغرفة ـ انتظر، لن أبقى هنا |
Por mais convidativo que isso pareça, Não vou ficar muito tempo. | Open Subtitles | مع أن ذلك يبدو كترحيب بي لكنني لن أبقى طويلا |
Guarde o seu termómetro, doutor. Eu Não vou ficar por cá. | Open Subtitles | أبقى مقياس الحرارة بعيدا , دكتور أنا لن أبقى كثيرا |
Não vou ficar aqui sentado todo o dia feito parvo. | Open Subtitles | نعم فأنا لن أجلس هنا طوال النهار مثل الأحمق |
Não podes mentir-me e dizer que Não vou ficar sozinho? | Open Subtitles | أيمكن أن تكذبي علي وتعديني أنني لن ابقى وحيداً؟ |
Não vou ficar de lado a ver-te lutar, talvez morrer, sozinha. | Open Subtitles | أنا لن أقف و أشاهدك تقاتلين, و ربما تموتين, وحدك |
Desculpa, Não vou ficar na mesma casa que aquela mulher horrível. | Open Subtitles | آسفة، لن أبقى في نفس المنزل مع تلك المرأة الفظيعة. |
Não vou ficar nessa cidade de merda com pessoas idiotas. | Open Subtitles | لن أبقى في هذه البلدة مع هؤلاء الناس الأغبياء |
É a uns dias de distância, mas, Não vou ficar por aqui. | Open Subtitles | أنها على بعد يومين . و لكن سوف لن أبقى هنا |
Vou em seguida caso alguma bunda grande fique encalhada Não vou ficar atrás dela. | Open Subtitles | سأمر بعدك حتى اذا علقت السيدة البدينة لن أبقى خلفها |
Nós quatro vamos. Não vou ficar com esses criminosos. | Open Subtitles | نحن الأربعة سَنَواصلُّ.لن أبقى مَع هؤلاء المجرمين. |
Está bem, mas Não vou ficar aqui esta noite, OK? | Open Subtitles | حسناً، ولكنني لن أبقى هنا الليله، حسناً؟ |
Mais vale eu deixar o meu estojo no autocarro, pois Não vou ficar na sua cadeia. | Open Subtitles | دع أغراضي في الحافلة لأنني لن أبقى في سجنكم |
Mas digo-lhe que Não vou ficar em casa á espera dele. | Open Subtitles | و لكننى أؤكد لك أننى لن أجلس فى البيت أنتظر |
Não vou ficar sentada e perder meu filho para uma "senhorita" indecente. | Open Subtitles | لن أجلس فحسب و أخسر ابني من أجل فتاة نحيفة سمراء |
Acho que Não vou ficar tempo suficiente para apanhar o jeito. | Open Subtitles | من المرجح اني لن ابقى هنا كثيراً لاني لن اتحمل |
- Não vou ficar em casa. Não pertenço àquele lugar, Xena. | Open Subtitles | لن ابقى فى المنزل انا لا انتمى هناك زينا |
Também Não vou ficar parado e ver um assassino sair livremente. | Open Subtitles | لن أقف مكتوف الأيدي أيضاً بينما أرى قاتل يلوذ بالفرار |
Eu Não vou ficar aqui sentado ver o Frollo a massacrar inocentes. | Open Subtitles | حسنا انا لن اجلس لأري فرولو يقتل الأبرياء |
Está a tentar arranjar-me uma mulher qualquer, uma distracção. Não vou ficar aqui. | Open Subtitles | تحاولون الجمع بيني وبين امرأة، إلهاء من نوع ما، لن أبقَ هنا |
Não, Não vou ficar por aqui à espera que isto aconteça. | Open Subtitles | لن أمكث مطولاً لأراقب تكرار الأمر ثانية. |
Não vou ficar aqui impávido, enquanto ele volta a morrer. | Open Subtitles | أنا لن أظل واقفاً هنا بينما هو يموت مرة أخرى |
- Não vou ficar parada olhando. Deixe-o ou vou-o marcar e não me importo com as consequências. | Open Subtitles | لن اقف اشاهدك تضربه اتركه او سأترك علامة عليك |
Sou-te franco, se decidires castigá-lo, Não vou ficar zangado contigo. | Open Subtitles | ولأكون صادقا معك ، إذا قررت معاقبته أنا لن أصبح مجنونا عليك |
Não vou ficar em nenhum hotel! Não me querem lá. | Open Subtitles | - لن أقيم في فندق لعين |
Ao contrário de certos rapazes, Não vou ficar de braços cruzados até decidires se estou à altura de ser assumido perante os outros. | Open Subtitles | تعرفين, على عكس بعض الشباب فأنا لن أنتظر حتى تقررين هل أنا جيد بما فيه الكفاية أم لا لتخبري الناس عني |
Não vou ficar por aqui. Dá á Opal depois. | Open Subtitles | انا لن اكون بالجوار فقط اعطها لأوبل لاحقا |
Então eu disse ao meu patrão, Não vou ficar nesta estúpida fábrica de brinquedos. Eu vou-me embora. | Open Subtitles | فأخبرت رئيس عملي انني لن اضل في مصنع الالعاب الغبي هذا ،سوف اكون شيئا افضل |
Cole, Não vou ficar de braços cruzados a ver-te morrer, está bem? | Open Subtitles | كول، إنني لن أقف مكتوفة الأيدي بينما أراك تحتضر، مفهوم؟ |