O pai mandou-nos ir para um sítio e Nós vamos. | Open Subtitles | أبي يخبرنا أن نذهب إلى مكان ما سنذهب إليه |
Nós vamos vê-lo, e se...se ele for o responsável por isto, eliminamo-lo. | Open Subtitles | . سنذهب الي مقابلته .. واذا كان وراء هذا .. سنخرجه |
Prentiss, Nós vamos onde as raparigas foram vistas pela última vez. | Open Subtitles | برينتيس,أنا و أنت سنذهب الى أخر مكان شوهدت فيه الفتاتان |
Aonde Nós vamos? - Deixa, a Força guiar-nos-á. | Open Subtitles | إلى أين نحن ذاهبون لا تقلق، القوة سترشدنا |
Mas Nós vamos vingar a morte de Ragnar. Quem vem comigo? | Open Subtitles | ولكننا سوف نذهب للثأر لموت راجنر من سيبحر معي ؟ |
Nós vamos perder mais pessoas devido às condições de vida nesta nave, não podemos permitir-nos a perder tantas pessoas de uma só vez. | Open Subtitles | نحن سوف نفقد الكثير من الناس من خلال الأستنزاف على هذه السفينة نحن لا يمكننا تحمل التخلص من الكثير من الناس |
Nós vamos ao supermercado para comprar algo que possa cozinhar. | Open Subtitles | لذلك سنذهب الى البقالة ونحضر بعض الطعام لكى اطبخه |
Nós vamos ao carro, damos a volta e salvamos-te. | Open Subtitles | سنذهب للسيارة و نقوم بالالتفاف و ننقذك, لنفترق |
Nós vamos almoçar à livraria, se mudar de ideias. | Open Subtitles | سنذهب للغداء في متجر الكتب إذا غيرت رأيك |
Tu tens que ir por ali e Nós vamos por aqui. | Open Subtitles | اذهب أنت من ذلك الطريق ونحن سنذهب من هذا الطريق |
Rapaz! Com este corpinho e esta cara, Nós vamos longe. | Open Subtitles | يا صديقي ، بهذا الجسد وهذا الوجه سنذهب بعيداً |
- Podem ir. Nós vamos... Vamos directo para casa. | Open Subtitles | اذهبوا يا رفاق، سنذهب إلى البيت نراكم غداً |
Onde é que vais ? Nós vamos ao Nell. O pai da Gwendolyn paga tudo. | Open Subtitles | نحن ذاهبون إلى نيلز والد جويندولين سوف يشتريه |
Nós vamos para Chinatown e levámos o Pissant connosco. | Open Subtitles | نحن ذاهبون إلى حيّ صيني، و نحن نأخذ بيسسانت معنا. |
Ei, Manny e Shevitz, levantem-se. Nós vamos ao White Castle. | Open Subtitles | ماني وشيفتز انهضوا نحن ذاهبون إلى القلعة البيضاء |
Ouve, tenho andado a pensar nisso. Nós vamos para o México, colega. | Open Subtitles | اسمع لقد كنت أفكر بهذا سوف نذهب الى المكسيك يا أخى |
Nós vamos encontrar esses filhos da puta, e a polícia não terá de fazer nada. | Open Subtitles | نحن سوف نبحث على أولائك ابناء الزنا الشرطة عمرهم لم يفعلوا شيئاً |
A Comissão Internacional dos Editores de Revistas Médicas [CIERM] disse: "Nós vamos controlar isso. | TED | و بعد ذلك تدخلت اللجنة الدولية لمحرري المجلات الطبية و قالوا، أوه، حسناً سوف نقوم بالتنظيم |
Nós vamos no próximo voo. Devemos chegar à tarde. | Open Subtitles | سنأتي بالرحلة القادمة سنصل هناك بعد ظهر اليوم |
Não é amoroso? Nós vamos lá jogar futebol. | Open Subtitles | أليس هذا رائع نحن نذهب هناك لمبارات كرة القدم |
É o início de uma nova era aqui no liceu McKinley e Nós vamos mandar nesta escola! | Open Subtitles | أوه ، انها بداية عهد جديد هنا في ماكينلي ، ونحن سوف ندير هذه المدرسة |
Qualquer morte. Todos eles voltam. Todos Nós vamos voltar. | Open Subtitles | وأقصد كافّة أنواع الموت، جميعهم يعودون، سنعود جميعًا. |
É suposto irmos para Metrópolis, e Nós vamos para Metrópolis. | Open Subtitles | من المفترض أن نذهب إلى ميتروبولس و ها نحن ذاهبين إلى ميتروبولس |
Cavalheiros, Nós vamos implementar um novo sistema ofensivo. | Open Subtitles | السادة، نحن ستعمل تنفيذ مجموعة هجوم جديد. |
E Nós vamos encontrar essa prova, pela simples razão dela existir. | Open Subtitles | و سنجد هذا الدليل ليس لسبب أخر غير أنه موجود |
Nós vamos àquela festa de jogos, e vamos ser encantadores e espirituosos. | Open Subtitles | نحن ذاهبان لحفلة سهرة الألعاب وسنكون ساحرين وظريفين |
Nós vamos sair desta cidade e vamos para algum lugar onde eles tem bons cortadores de relva. | Open Subtitles | .. سنخرج من هذه المدينة , نذهب لمكان آخر . حيث يوجد مكان مناسب للزراعة |
Domine, Nós vamos onde quer que eles nos aceitassem. | Open Subtitles | السيد، نَذْهبُ حيثما هم سَيَقْبلونَنا. |