ويكيبيديا

    "na europa" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • في أوروبا
        
    • في أوربا
        
    • فى أوروبا
        
    • في اوروبا
        
    • فى اوروبا
        
    • في اوربا
        
    • فى أوربا
        
    • بأوروبا
        
    • أوروبا في
        
    • أوروبي
        
    • عبر أوروبا
        
    • الأوروبية
        
    • إلى أوروبا
        
    • بأوربا
        
    • أروبا
        
    A democracia está a regredir no nosso terreno, aqui na Europa TED في الحقيقة، لقد تراجعت الديمقراطية في منطقتنا، هنا في أوروبا.
    Não duvido que a sua estadia na Europa tenha sido dolorosa... Open Subtitles لا أشك في أن البقاء في أوروبا كان مؤلماً لك
    Diz-se que os negócios familiares na Europa e no Médio Oriente encobrem actividades criminosas por todo o mundo. Open Subtitles الصفقات الإستثمارية للعائلة في أوروبا و الشرق الأوسط يشاع أنها مجرد واجهة للأعمال الإجرامية حول العالم
    Pode ser surpreendente, mas desempenharam um papel crucial no aparecimento da economia de mercado na Europa de Leste. TED قد يكون كلامي مثير للدهشة, ولكنهم لعبوا دورا حاسماً في تحرير إقتصاد السوق في أوربا الشرقية
    As famílias Reais mantêm a paz na Europa, em camas de núpcias. Open Subtitles إن العائلات المالكة فى أوروبا تحافظ على السلام فى فراش الزفاف
    A minha família tem muitos clubes nocturnos na Europa. Open Subtitles عائلتي تَمتلكُ .العديد مِنْ النوادي الليلية في أوروبا
    eu nem sequer sabia que ele estava na Europa. Open Subtitles أنا لَمْ أَعْرفْ حتى هو كَانَ في أوروبا.
    Perdoe-me por dizer, mas na Europa temos uma perspectiva diferente... Open Subtitles اعذرني لصراحتي ، ولكن في أوروبا لدينا منظور مختلف
    Aqui na Europa, o gelo está confinado às altas cadeias montanhosas. Open Subtitles هنا في أوروبا ، يقتصر الثلج على السلاسل الجبليّة المرتفعة
    na Europa Medieval, os espiões costumavam fazer-se passar por leprosos e vítimas da peste para poderem bisbilhotar sem serem incomodados. Open Subtitles في أوروبا في العصور الوسطى الجواسيس كانوا يتظاهرون كضحايا الجذام والطاعون حتى يبحثوا من غير ان يتم ازعاجهم
    Sabe que já começaram a fazer isso na Europa? Open Subtitles أتعلمين بأنهم بدأو بتطبيق ذلك في أوروبا ؟
    Eles têm mordido mais do que podem mastigar na Europa. Open Subtitles لقد قاموا بالعض أكثر من ما مضغوا في أوروبا
    Foi escondido na Europa desde a Primeira Guerra Mundial. Open Subtitles كانت مخبئة في أوروبا منذ الحرب العالمية الأولى
    Talvez seja um trabalho que só se pode ter na Europa. Open Subtitles لكن ربما مثل هذه الوظيفة لايمكنك ممارستها إلا في أوروبا
    Tu tens cadastro na Europa, isso são 20 anos de sentença. Open Subtitles لديك سجل في أوروبا و لذلك ستكون العقوبة 20 عاما
    Mas é muito frio, e decidimos abrir um restaurante na Europa. Open Subtitles وجوها باد للغاية، لذا قررنا أن نفتح مطعماً في أوروبا.
    Há rumores sobre um ataque de alto nível na Europa. Open Subtitles هُناك أحاديث حول هجوم من مستوى عالي في أوروبا
    Pode estar envolvido com o crime organizado na Europa. Open Subtitles يعتقدون انه يشارك مع منظمات الجريمة في أوروبا
    É preciso eliminar 11 a 12 milhões de unidades, na Europa. Open Subtitles في أوربا من الضروري إبادة 11 الى 12 مليون وحدة
    Em 1897, o movimento sionista na Europa, reuniu-se e declarou que queria fundar um estado judeu na Palestina. Open Subtitles في 1897 ، إجتمعّت الحركة الصهيونية فى أوروبا وأعلنت بأنّها أرادت إنشاء دولة لليهود في فلسطين
    Sabes, Brandy, na Europa não há idade para beber. Open Subtitles اتعلمين في اوروبا ليس هناك عمر معين للشراب
    Quase 20 mil alistaram-se para lutar contra alemães na Europa. Open Subtitles جند نحو 20 الفا للقتال ضد الالمان فى اوروبا
    Sabe, antigamente na Europa, as pessoas se escondiam em igrejas. Open Subtitles اتعلم ,ان قديما في اوربا كان الناس يختبأون في الكنائس
    Competição significa, não só que havia cem unidades políticas diferentes na Europa de 1500, mas que, dentro de cada uma dessas unidades, havia competição entre corporações, tal como entre os soberanos. TED المنافسة تعنى، كان هناك ليس فقط مائة وحدة سياسية فى أوربا 1500، لكن فى كل من هذه الوحدات، كان هناك منافسة بين الشركات الكبرى أيضاً بين سلطات الدول.
    Por exemplo, existe o Inquérito de Saúde, [Envelhecimento] e Reforma na Europa TED على سبيل المثال، هناك مسح للصّحة، الشّيخوخة و التّقاعد بأوروبا.
    Obrigado, obrigado. Foi vendido num leilão na Europa há alguns anos por $70.000. Open Subtitles شكرا، شكرا. بيعت هذه في مزاد علني أوروبي منذ أعوام قليلة.
    Esta directiva diz que todas as operadoras móveis na Europa, todas as fornecedoras de Internet da Europa tem que guardar um grande conjunto de informação sobre os utilizadores. TED وذلك القانون يقضي بأن تحتفظ جميع شركات الهاتف في أوروبا وجميع شركات مزودي خدمة الإنترنت عبر أوروبا ، عليها أن تحتفظ ببياناتٍ متعددة عن المستخدمين.
    Não peço que aconteça o mesmo na Europa, que as localidades europeias tenham mais refugiados do que habitantes. TED مع هذه الوضعية. أنا لا أطلب أن يحصل المثل بأوروبا بأن تحتوي القرى الأوروبية على لاجئين أكثر من ساكني المنطقة.
    Ou fogem em barcos impróprios para o mar e sobrelotados, arriscando a vida, nesse caso, só para chegarem à liberdade na Europa. TED أو يفرون على قوارب مكتظة وغير صالحة للإبحار، يجازفون بحياتهم بهذا الشكل فقط ليصلوا بسلام إلى أوروبا.
    Pensei que estivesses a viver na Europa nesta altura. Open Subtitles اعتقدت أنك ستكون بأوربا بحلول هذا الوقت
    Duas férias por ano, uma numa praia e a outra provavelmente na Europa, ou ocasionalmente África ou Ásia. Open Subtitles وبإجازتان بالسنة واحدة على الشاطئ والأخرى على الارجح في أروبا وسنشاهد عروض أفريقية وأسيوية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد