ويكيبيديا

    "nada mais" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • شيء أكثر
        
    • لا أكثر
        
    • لا مزيد
        
    • شيء آخر
        
    • ليس أكثر
        
    • شئ أكثر
        
    • شيء سوى
        
    • شئ غير
        
    • شيء اكثر
        
    • لاشيء آخر
        
    • كل مافي
        
    • شيء غير
        
    • هذا كلّ شيء
        
    • لا اكثر
        
    • لا غير
        
    Só tínhamos dinheiro para a formação de mulheres, para as mandar para a escola, e nada mais. TED كنا نملك المال الكافي لتدريب النساء فقط، لإرسالهن إلى المدرسة ولا شيء أكثر من ذلك.
    nada mais me agradaria do que satisfazer todos os desejos dela. Open Subtitles أنا لا أود شيء أكثر من منحها كلّ أمنية، سيدي
    Um caso sob o teto do vosso marido, e nada mais? Open Subtitles خيانه تحت سقف زوجك لا أكثر ولا اقل اليس كذلك؟
    Cada uma de nós abençoará a criança com um único presente, nada mais, nada menos. Open Subtitles كل منا سوف تعطي هدية واحدة للبنت لا أكثر ولا أقل
    nada mais de abalos, nada mais de confusões em salões. Open Subtitles لا مزيد من المُداهمات ، لا مزيد من الإشتباكات
    Por isso, se não estiveres a fazer nada mais tarde e... Open Subtitles لذا إن لم يكن لديك شيء آخر وترغبين أن ..
    Não é nada mais do que nós Cristãos devamos fazer! Open Subtitles فهذا ليس أكثر مما يجب أن نفعله نحن المسيحيون
    Dará ao O'Neill a possibilidade de lutar e vencer, nada mais. Open Subtitles سيمنح الكولنيل أونيل فرصة ليقاتل لا شيء أكثر من هذا
    Não há nada mais bonito ...do que uma morte doce. Open Subtitles لا يوجد شيء أكثر جمالا انه مثل الموت الحلو
    Este universo é uma pirâmide de desespero. - nada mais. Open Subtitles هذا الكون عبارة عن هرم مهترأ، لا شيء أكثر.
    Pode aprender umas habilidades simples. nada mais. Open Subtitles من الممكن تعليمه بعض الخدع البسيطة ، لا أكثر
    Objectos simples nada mais Mas algo se esconde Atrás de uma porta Open Subtitles أجسام بسيطة، لا أكثر لكن هناك شيءَ مخفيَ خلال الباب
    Você é uma estrela de cinema, nada mais que isso! Open Subtitles لا تتكلمى معى بهذه الطريقة أنت نجمة سينمائية، لا أكثر
    Pensei que tinha dito nada mais de dormidas aqui. Open Subtitles لقد أخبرتك أنه لا مزيد من الليالي المُختلطة.
    nada mais de jantares chiques. nada mais de médicos caros. Open Subtitles لا مزيد من وجبات العشاء لا مزيد من الأطباء المكلفين
    Quero dizer, as pessoas falam! nada mais deve falar. Open Subtitles أنا أعني البشر يتكلمون ولا شيء آخر يتكلم
    O Governo Federal é bom em siglas e nada mais. Open Subtitles الحُكومة الأمريكيّة جيّدة في صُنع الاختصارات ولا شيء آخر.
    Isto era para ser um exercício de rotina, e nada mais. Open Subtitles ماذا تفعل هنا؟ كان من المفترض أن يكون تدريبا روتينيا ليس أكثر اذن.
    Não há nada mais cansativo do que esperar que algo aconteça. Open Subtitles لا يوجد شئ أكثر تعباً من إنتظار شئٍ ما للحدوث
    Não são nada mais que H2O com vestígios de cloreto de sódio. Open Subtitles هم لا شيء سوى إتش 2 أو مع أثر كلوريد صوديوم.
    Jura dizer a verdade, toda a verdade e nada mais que a verdade, assim Deus o ajude? Open Subtitles هل تقسم ان تقول الحقيقة الحقيقة كاملة ولا شئ غير الحقيقة وليكن الله بعونك ؟
    Não há nada mais excitante do que um desconhecido que cause sensação. Open Subtitles ليس هناك شيء اكثر اثاره من شخص غير معروف يصنع مفاجئه
    A única coisa que deves sentir vergonha é de roubar, nada mais. Open Subtitles كل الذي يجب أن تخجل منه هو أن تسرق لاشيء آخر
    Sei que foi uma coincidência. Uma triste coincidência, nada mais. Open Subtitles اعرف بأنها مصادفة ومصادفة حزينة وهذا كل مافي الأمر
    Jura dizer a verdade e nada mais que a verdade? Open Subtitles تقسم انت تقول الحقيقة كاملة, ولا شيء غير الحقيقة؟
    A princesa teve uma leve tontura, nada mais. Open Subtitles لقد شعرت الأميرة بإغماءةٍ صغيرة، هذا كلّ شيء.
    O papel do velho Ocidente no novo mundo é tornar-se a fundação do mundo moderno, nada mais e nada menos do que isso. TED لقد اصبح دول الدول الغربية في العالم الجديد هو دور الاساس للمباني في هذا العالم الحديث لا اكثر ولا اقل
    Jure dizer apenas a verdade e nada mais que a verdade. Pode fazer isso? Open Subtitles تقسمين أن تقولي الحقيقة و لا غير الحقيقة أتقسمين؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد