ويكيبيديا

    "necessário" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • ضروري
        
    • ضرورياً
        
    • ضروريا
        
    • حاجة
        
    • ضرورية
        
    • ضرورى
        
    • الضرورة
        
    • ضروريًا
        
    • يتطلب
        
    • ضروريّ
        
    • تحتاج
        
    • داعي
        
    • ضرورة
        
    • يلزم
        
    • الضرورى
        
    Em vez de que seja necessário, não me chames tão cedo. Open Subtitles ما هو ضروري جداً، لا تَتصلوا بي في الوقت القريبِ.
    - Não vai ser bonito... - Façam o que for necessário. Open Subtitles حسنا ذلك لن يكون جيدا أفعل كل ما هو ضروري
    Estava preparada para entregar o meu corpo a Clouseau se necessário. Open Subtitles لقد تهيأت لإستسلام جسدي إلى كلوزو إذا كان هذا ضرورياً.
    Tem até agora. Caso contrário, isto não seria necessário. Open Subtitles وصلت لهذا القدر وإلا لما كان الأمر ضرورياً
    Não teria sido necessário, se a mulher não o tivesse provocado. Open Subtitles لم يكن هذا ليكون ضروريا لولا أن بدأته السيدة الجنوبية
    Se deseja a salvação, e é necessário derramar o seu sangue para obter a salvação, que derrame. Open Subtitles ان اراد انقاذاً وان كان ضروري ان تسكب دمه على الارض لكي تزيل اثامه اسكبه
    "Lei número quatro, diga sempre menos do que o necessário." Open Subtitles القانون الرابع: دائماً قُل ما هو أقل من ضروري
    Pode não ser necessário para ti, mas é para mim. Open Subtitles هو قَدْ لا يَكُون ضروري لك، لَكنَّه كذلك لي.
    Fiz apenas o que achei necessário para proteger este reino. Open Subtitles لقد صنعت بالفعل ما هو ضروري لحماية هذه المملكة
    Infelizmente, não tem lugar neste esforço. É por isso que eu temo que este procedimento seja necessário. Open Subtitles لسوء الحظ، ليس لها مكان في هذا المسعى ولهذا السبب أخشى أن هذا الإجراء ضروري
    Lamento ser necessário o logro, mas precisava de me proteger. Open Subtitles أنا آسفة لخداعى و لكنه كان ضرورياً لحماية نفسى
    Bom, então confio nele, não será necessário atrasar este caso. Open Subtitles حسناً، أعتقد أنّ تأخير تلك القضيّة لن يكون ضرورياً
    Acho que não é necessário! Ela já tem 18 anos, sabes Open Subtitles أعتقد ان هذا ليس ضرورياً انه تبلغ الثامن عشر الآن
    Não diz para activarmos sempre que vocês achem necessário. Open Subtitles لا أن نجعلها متوفرة لك كلما رأيته ضروريا
    Não interferiria a não ser que fosse mesmo necessário. Open Subtitles ما كان ليتدخّل مالم يكن الأمر ضروريا جدا
    Não devemos complicar a vida mais do que o necessário. Open Subtitles لا حاجة لجعل الحياة أكثر قسوة مما هي عليه
    Não queríamos que te preocupasses com ameaças demoníacas até ser absolutamente necessário. Open Subtitles لم نكن نريدك أن تقلقي من التهديدات الشيطانية حتى تصبح ضرورية
    Revista-os, e faz o que for necessário para garantir que não voltam a fugir, mas não os mates. Open Subtitles فتشهم جيدا و إفعل كل ما هو ضرورى لمنعهم من الهرب ثانية و لكن لا تقتلهم
    Portanto, não vou incomodá-los por mais tempo que o necessário. Open Subtitles لذا لن أعطلكم عن أعمالكم لفترة أطول عن الضرورة
    Isso é amoroso da sua parte, mas não será necessário. Open Subtitles هذا لطف منك، لكن لا أظن سيكون هذا ضروريًا.
    É necessário um homem com a sua rara engenhosidade. Open Subtitles وهذا يتطلب رجلا من براعة النادرة الخاصة بك.
    Assim não compliques outra vez, as coisas mais do que o necessário. Open Subtitles ثمّ لا تعمل الأشياء هكذا بشكل غير ضروريّ معقّد ثانية
    Só existe uma entrada. É necessário um crachá para entrar. Open Subtitles هناك مدخل واحد فقط تحتاج الى تعريف هوية للدخول
    Isso permite que o teste seja usado em muitos ambientes diferentes, até mesmo em casa. Assim, não será necessário ir ao consultório dum médico sempre que seja preciso realizar um exame. TED فهذا يجعل الجهاز قابلا للاستخدام في أماكن عدة حتى بالمنزل لذا، لا داعي لزيارة الطبيب، في كل مرة يتم بها إعداد الفحص.
    Porque parece que é sempre necessário fazer alguma coisa horrível. Open Subtitles لأنه يبدو أن هنالك دومًا ضرورة لاقتراف عمل شنيع.
    Quando estiver inconsciente e já não puder tomar decisões médicas, o consentimento de dois médicos é o necessário para ser tratado. Open Subtitles حين تكون فاقداً الوعي مفتقداً البصيرةَ الثاقبة لاتخاذ القرار الطبي الصحيح فإن موافقةَ طبيبين هي كلّ ما يلزم لمعالجتك
    Talvez seja necessário que um avião soviético sirva de alvo. Open Subtitles ربما من الضرورى أن تكون طائرة سوفياتية بمثابة الهدف

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد