ويكيبيديا

    "noção" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • تدرك
        
    • تدركين
        
    • أدرك
        
    • الفكرة
        
    • مدرك
        
    • أتدرك
        
    • إحساس
        
    • الإحساس
        
    • تعي
        
    • فكره
        
    • تعين
        
    • تُدركين
        
    • أتدركين
        
    • حس
        
    • المفهوم
        
    Tens noção de como isto prejudica a minha credibilidade junto dos presos? Open Subtitles هل تدرك بأن هذا الأمر سيضر بمصداقيتي مع السجناء؟ فماذا إذاً؟
    Tem a noção de que é a primeira vez que estamos sozinhos? Open Subtitles هل تدرك أن هذه المره الأولى التي نكون بها وحدنا ؟
    Tens noção que para eles saírem daqui vivos tu terás de ficar? Open Subtitles تدركين أنّه يتطلّب لخروجهم من هنا على قيد الحياة، بقاؤكِ هنا
    Eu tinha a noção de que era a única rapariga que tinha tanta liberdade, e sentia-me culpada por isso. TED كنت أدرك أنني الفتاة الوحيدة التي حصلت على هكذا حرية و لقد كنت أشعر بالذنب حيال ذلك.
    Afinal de contas, pelo menos no papel, há essa noção de que esses orçamentos do Estado são equilibrados. TED فوق كل شئ، أو على الورق على الأقل هناك هذه الفكرة بأن ميزانيات هذه الولاية متوازنة
    Tens noção que a Elizabeth Adler está enterrada no Cemitério de Orchardbrook? Open Subtitles أنت مدرك بأن إليزابيث ألدر دفنت في مقبرة أوركيد بروك ؟
    Tens noção que me tens dito isso desde os meus 12 anos? Open Subtitles أتدرك بأنّك قلت هذا لى منذ أن كنت بعمر 12 سنة؟
    Mas tens noção de que eu nunca antes falei em público. Open Subtitles لكنك تدرك أني لم أتحدث أبداً في العلن من قبل.
    Tens a noção que a lista está em isolamento no hotel dela? Open Subtitles أنت تدرك بأن القائمة مقفلة . عليها داخل غرفتها في الفندق
    Tens noção de que o comportamento ritualístico de bater à porta é sintomático de uma desordem obsessivo-compulsiva? Open Subtitles أنتَ تدرك أن طريقتكَ في طرق الباب إنما تدل على أنكَ تعاني من الوسواس القهري؟
    Em situações destas, nem sempre... temos noção do que fazemos. Open Subtitles في مثل هذه الحالات لست دائما تدرك ما تفعله
    Quer dizer, tem noção de que essa certa pessoa não sabe escrever ao nível de liceu, quanto mais ao universitário. Open Subtitles أعني إنّك تدرك ذلك الشخص المعين لا يمكنه الكتابة على مستوى الثانوية ناهيك على مستوى الجامعة، لكن ‎.
    Tens noção que temos esta conversa praticamente desde que sabes falar. Open Subtitles تدركين بأنّنا سنخوض هذه المحادثة منذ أن تسنّى لكِ التكلّم.
    Detective, tem a noção que me abandonou por completo ali atrás? Open Subtitles أيتها المحققة .. أنتِ تدركين بأنك تخليتي عنِّي للتو هناك
    Tem noção que ela provavelmente acabará com uma pneumonia por sua causa? Open Subtitles هل تدركين أنها قد تتعرض لإلتهاب رئوي بسببك؟
    Sabem, eu perdi a noção do tempo. Eu percebi isso. Open Subtitles تعرف, انا تأخرت عن ميعادى أدرك هذا , أنا
    A revolucionária noção de usar as comodidades... irá fazer os miúdos quererem aprender e mesmo assim ser bom e excitante também. Open Subtitles لكن الفكرة الثورية في إستخدام السلع التجارية التي سوف تجعل الأطفال يريدون التعلم لا تزال فكرة جيدة و مثيرة
    Isso não é crime. Tem noção de que mudou de faixa, sem sinalizar? Open Subtitles هل أنت مدرك أنك غيرت مسار سيرك دون اشارة ؟
    Tens noção do trabalho que fizeste este semestre? Open Subtitles أتدرك العمل الذي قمنا به بهذا الفصل الدراسي؟
    Para vos dar uma noção do poder desta ideia, o bloco principal é o que chamamos de "espiral de livros". TED لإعطائك بعض إحساس القوة التى تملكها هذه الفكرة أكبر كتلة هى ما نسميها بحلزونية الكتاب
    Além disso, ele tinha uma noção visual do que tais equações significavam. Open Subtitles علاوة على ذلك، كان لديه الإحساس البصري بما تعنيه تلك المعادلات.
    Exatamente. Ela não tem noção disso, ou não quer saber? Open Subtitles بالضبط، ألا تعي هذا أم أنها لا تهتم بذلك؟
    Não tinha noção do contexto em que estava. TED لم يكن لها فكره عن السياق التي وجدت نفسها عليها
    Tem noção que o seu filho tem corrido as ruas a trabalhar como prostituto? Open Subtitles هل تعين أن إبنك كان ... يعمل بالشوارع كعاهراً؟
    Tem noção de que esta é a nossa primeira prova tangível? Open Subtitles هل تُدركين ان هذا هو دليلنا الأول الملموس ؟
    Cristo, tu tens noção do tamanho da cagada que é foder com um informador? Open Subtitles ولكنّك تعاشرينه ربّاه، أتدركين مدى حماقة هذا الخطأ؟
    A sério. Sou péssimo dançarino e não tenho a noção do ritmo. Open Subtitles حقا, أنا مفسد للأجواء .و ليس لدي حس بالأيقاعات الموسيقية
    Então, a minha pergunta é esta noção do "eu" para começar. Open Subtitles إذن, سؤالي هو.. هو هذا المفهوم للذات الذي نبدأ به

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد