Uma secção em que as notícias más destacam feitos pessoais está no fim do jornal, na necrologia. | TED | مثال على أن الأخبار السيئة تشير إلى الإنجازات هو في نهاية الصحيفة، في قسم النعي. |
Ele disse-me que vive no fim do Rio sem água. | Open Subtitles | قال لي انه يعيش في نهاية نهر بلا المياه. |
Homens como você são largados no fim do mundo. | Open Subtitles | أشخاص مثلك يمكن أن يختفوا فى نهاية العالم |
Os desmancha-prazeres só aparecem no fim do jogo. O senhor ensinou-me isso. | Open Subtitles | مفسد البهجة لا يظهر إلا في آخر اللعبة لقد علَّمتني ذلك |
Vai-se manter e será dois mil milhões no fim do século? | TED | هل سيبقى كما هو ويكون مليارين بحلول نهاية القرن؟ |
no fim do nosso almoço, reconhecemos a franqueza uma da outra. | TED | وفي نهاية غدائنا لقد أشدنا بإنفتاح كل طرف على الآخر |
Vou colocá-los no fim do corredor... para não incomodarem ninguém. | Open Subtitles | سأضعكما في نهاية الرواق حتى لا تزعجين أي أحد. |
no fim do dia... encontravamo-nos no nosso local secreto. | Open Subtitles | في نهاية اليوم000 كنا نجتمع في مكاننا السرّي |
Era a senhora com mais idade no fim do quarteirão? | Open Subtitles | كانت السيدة الأكبر سنا في نهاية المربع السكني، صحيح؟ |
Ele está impaciente para vê-la no fim do mês. | Open Subtitles | يتطلع كثيرا إلى رؤيتك في نهاية هذا الشهر |
no fim do concerto, atirou-a para o público e um puto apanhou-a. | Open Subtitles | في نهاية العرض، قام بقذفها إلي الجماهير. أحد الأولاد أمسك بها. |
no fim do acto, a máfia começa a planear um novo homicídio. | Open Subtitles | في نهاية الفصل العصابة تبدأ في التخطيط في جريمة قتل جديدة |
Está um carro da polícia no fim do caminho. | Open Subtitles | أننى مضطر للأصرار هناك سيارة شرطة منتظرة فى نهاية الطريق |
Num dia quente de Verão, no fim do Verão, | Open Subtitles | لقد ذهبت للجنوب فى يوم حار من أيام ذلك الصيف فى نهاية ذلك الصيف |
O ringue é um pandemónio no fim do 1º assalto. | Open Subtitles | .لدينا شباك فى الحلبة فى نهاية الجولة الأولى |
Bem, na verdade, eu não estou no fim do corredor porque tu estás na ala dos criados. | Open Subtitles | في الواقع أنا لست في آخر الرواق لأنكِ في جناح الخدم أنت في مكانٍ مخيف |
Nasci em tempos imemoriais, no fim do mundo, numa família patriarcal, católica e conservadora. | TED | لقد ولدت في الأيام القديمة في آخر العالم في مجتمع ذكوري كاثوليكي لدى عائلة محافظة |
Podemos trabalhar mais para as reduzir de verdade de modo que, no fim do século, não sejam muito mais do que agora. | TED | يمكننا القيام بأمور كثيرة لجعله ينخفض بحلول نهاية القرن، لن يكون هناك أكثر مما هو عليه الحال الآن. |
Nunca se despiam e, no fim do mês, regressavam ao quartel-general da companhia. Nessa altura, as roupas estavam sem préstimo. | TED | لم يغيروها أبدًا، وفي نهاية ذلك الشهر، عادوا مرة آخرى إلى مقر الشركة، وعندها، كانت ملابسهم غير صالحة. |
O quarto está acima, no fim do hall. | Open Subtitles | إنّ الغرفةَ في الطابق العلوي، في نهايةِ القاعةِ. |
no fim do caminho, apressou-nos para fora do carro e disse ao condutor para se ir embora depressa. | TED | عند نهاية الطريق، ألح علينا أن نخرج من السيارة، و طلب من السائق أن يغادر بسرعة. |
Compro-me todos os brinquedos e doces que quisesse. E no fim do dia disse-me que a minha mãe tinha partido. | Open Subtitles | و إشترى لي الدُمى و الحلوى التي أردتها، وبنهاية اليوم أخبرني أن والدتي رحلت. |
O único pequeno choque foi a sua apresentação, no fim do artigo, do nome de Cristo. | Open Subtitles | الصدمه الوحيده و الخفيفه هى التمهيد فى نهايه الأطروحه باسم المسيح |
Mas, no fim do dia, não importa quantas coisas têm. | Open Subtitles | ولكن مع نهاية النهار لايهم كم لديك من الأشياء |
Não há problema, senhor. Só cobro no fim do mês. | Open Subtitles | لا عليك سيدي انا لا اتقاضى إلا بنهاية الشهر |
Agora estou aqui, no fim do mundo, sem ninguém para quem cantar, além de velhos e de otários como tu. | Open Subtitles | ،وها أنذا في حافة العالم أغني لحثالى أمثالك |
- Uma rapariga descontraída que te vai abanar com o seu espírito livre, por isso, no fim do verão, podes voltar para casa para junto da tua mulher chata com outro ânimo. | Open Subtitles | وبحلول نهاية الصيف يمكنك العودة لمنزلك .ولحياتك المملة بخطواةٍ واثقة |