Às vezes, os petroleiros descarregam os tanques para o mar, e, assim, o petróleo é libertado no mar. | TED | أحيانا تتخلص ناقلات البترول من خزانات الوقود في البحر، لذا ينطلق النفط في البحر بهذه الطريقة. |
Será que o Inspetor Clouseau morreu mesmo no mar, como noticiado? | Open Subtitles | عمل مفتش كلوزو يموت حقا في البحر كما هو منشور، |
Dizem que a sacerdotisa que partiu o amuleto... morreu no mar. | Open Subtitles | الكاهنة التي عملت التعويذة أحاطتها الشائعات بأنها اختفت في البحر |
Basta! Estamos todos um bocado cansados de estarmos tanto tempo no mar. | Open Subtitles | كفى نحن كلنا متعبون من البقاء في البحر طول هذه المدة |
No Verão, as sardinhas encontram-se longe, no mar alto. | Open Subtitles | في الصيف، يكون السردين بعيداً جداً في البحر |
Vigiar os ovos é um desafio ainda maior para os répteis que deixaram a terra para viver no mar. | Open Subtitles | الاعتناء بالبيض هو من أعظم التحديات التي تواجهها الزواحف والتي من أجلها تركت اليابسة لتعيش في البحر |
Sabes como um homem fica esfomeado depois de um dia no mar. | Open Subtitles | تعلمين كم يصبح الرجل جائعاً بعد أن يقضي يوماً في البحر |
Os marinheiros no mar ficavam desesperados por companhia feminina. | Open Subtitles | البحارة الماكثون في البحر يسأمون من مرافقيهم الذكور |
Parece que o noivo em terra tinha um rival no mar. | Open Subtitles | يبدو أن الخطيب على اليابسة كان له منافس في البحر |
no mar em 2000 e no ar em 2001. | Open Subtitles | في البحر عام 2000.. وفي السماء عام 2001. |
Ele adorava estar no mar, a explorar as ilhas. | Open Subtitles | لقد احبَ أن يكونَ في البحر يستكشف الجزيرة |
Eu fui criado no mar. Transportando mercadorias entre as ilhas. | Open Subtitles | لقد تربيت في البحر ، أنقل البضائع بين الجزر |
No próximo dia, no mar, mandas isto à água por volta do meio-dia, e observas a sombra. | Open Subtitles | في اليوم التالي في البحر تقوم بوضع اللوحة بداخل الماء بوقت الظهيرة و تراقب الظل. |
Talvez não tenhas noção disto, mas há uma grande tradição de os homens no mar encontrarem conforto nos braços uns dos outros. | Open Subtitles | تعلمين، ربما أنتِ لا تعرفين عن هذا ولكن هناك تقليد عريق للرجال في البحر يجدون الراحة في أحضان بعضهم البعض |
Responderam a um pedido de socorro de uma rapariga no mar. | Open Subtitles | لقد أجابوا نداء إستغاثة من فتاة شابة حُوصِرت في البحر |
Respondemos sabendo que o mundo, a sobrevivência da nossa espécie, depende das nossas acções aqui no mar... | Open Subtitles | ،نجيب مع العلم بأن العالم يحمل ناجيين من جنسنا يعتمدون على أفعالنا هنا في البحر |
Comparado com a morte no mar, Edmond, tudo o resto é insignificante. | Open Subtitles | بعد الموت فى البحر , ادموند اقل من ذلك يكون تافها |
A frota russa no mar Negro também está em movimento. | Open Subtitles | و الأسطول البحريّ الروسيّ الذي بالبحر الأسود يتحرّك كذلك. |
Durante dez anos cuidei daqueles que morreram no mar. | Open Subtitles | لعشر سنوات وأنا اعتني بمن ماتوا في البحار |
Portanto, temos definitivamente ondas altas no mar... e rolam na nossa direcção. | Open Subtitles | ومن الواضح أنه هناك بعض الأرتفاع في الماء وهو يتجه إلينا |
Muitos quiseram se jogar no mar, pois não sabiam o que os esperava. | Open Subtitles | كثيرين القوا بأنفسهم من تلك السفن إلى البحر لأنهم كانوا يجهلون تماماً ما هم مقبلون عليه |
De pé no mar gelado, aguenta a força das tempestades do Antártico. | Open Subtitles | يقفون على البحر المتجمد ويتحملون كامل قوة عواصف القارة القطبية الجنوبية |
Da última vez que soube, o velocino estava no mar de Monstros, | Open Subtitles | انظرا. حسبما سمعت آخر مرّة، فإنّ الفروة الذهبيّة في بحر الوحوش. |
Relatos de pescadores e marinheiros que desapareceram no mar. | Open Subtitles | إشاعات عن صيادين وبحارة اختفوا في عرض البحر |
A vida é boa. Eu vivo à toa aqui no mar | Open Subtitles | بينما نحن نُكرِّس كل اليوم للسباحة تحت البحر. |
Vou-me embora, meu. Vejo-te no mar, meu. | Open Subtitles | أعلم, ياصديقي, سأرحل من هنا يا أخي, أراك عند البحر يا أخي. |
À noite, penso no meu piano na sua sepultura no mar. | Open Subtitles | في الليل أتخيل البيانو الخاص بي في قبره بالمحيط |
- Anda agora no mar alto. | Open Subtitles | أنت في المياه العميقة الان أراقب أسلوبي؟ |
Oito meses no mar sem nada a não ser ovos e pickles. | Open Subtitles | ثمانية شهورِ في البحرِ ولا شيء سوى البيض والمخللات |
"Para todos os navios no mar e portos de abastecimento. | Open Subtitles | لكل المراكب فى البحار و لكل موائىء الأتصال |