Näo passarei a vida inteira num sítio destes. Preferia morrer! | Open Subtitles | لن أقضي بقية حياتي بمكان كهذا أفضل الموت أوّلاً |
Não é fácil acreditar-se na palavra do arguido num sítio desses. | Open Subtitles | وتصديق كلمات المدعى عليه بمكان كهذا هو أمر ليس سهلا |
Naquele dia em particular, estou num local chamado Soweto, na África do Sul, e estou num sítio que vende seguros funerários. | TED | وفي ذلك اليوم بالتحديد، كنت في مكان يدعى سويتو في جنوب أفريقيا، وأجلس في مكان يبيع تأمين لمراسم الجنازات. |
É bom que estejas num sítio sem rede porque tenho tentado ligar-te a porcaria do dia todo. | Open Subtitles | من الأفضل أن تكونَ في مكانٍ ما مع القذر لأني حاولتُ الوصول إليك طوال اليومِ |
O meu sonho é viver na Terra, mas num sítio quente. | Open Subtitles | حلمى أن أحيا على كوكب الأرض لكن فى مكان دافئ |
Precisas é de umas longas férias, num sítio quente. | Open Subtitles | ما تحتاج إليه, أجازة طويلة في مكاناً دافيء |
Podemos parar num sítio especial no caminho para casa. | Open Subtitles | وبإمكاننا أن نتوقف بمكان مميز في طريق عودتنا |
Quem mais festejaria três mortes num sítio a abarrotar com alemães? | Open Subtitles | عدا ذلك الاحتفال الذي قتل فيه ثلاثة بمكان يعج بالالمان |
Mas só posso estar num sítio de cada vez. | Open Subtitles | لكنـّي لا يُمكنني أنّ أكون سوى بمكان واحد. |
Como te disse, agora não posso falar. Tenho de estar num sítio. | Open Subtitles | كما قلت، لا أستطيع التحدث الآن عليّ أن أكون بمكان ما |
Vai deixar uma mulher sozinha numa mesa num sítio destes? | Open Subtitles | هل نترك أمراة بمفردها على الطاوله في مكان كهذا؟ |
Ele quer encontrar-se contigo num sítio perto de casa dele. | Open Subtitles | إنه يريد مقابلتك في مكان ما قريب من منزله |
E se estiveres num sítio que não sabemos onde, e te magoares? | Open Subtitles | ماذا إن كنتِ في مكان ما ونحن لا نعرف أين، وتأذيتي؟ |
"Era uma vez, num sítio que ficava a quilómetros e quilómetros | Open Subtitles | ذات مرة, في مكانٍ ما على بعد أميال و أميال |
Querem trabalhar num sítio que tolera a ideia de se sentirem mal remunerados ou discriminados? | TED | هل ترغبون فيي العمل في مكانٍ يتحملُ فكرة شعوركم أنكم تتقاضون أجرًا أقل أو يتم التمييز ضدكم؟ |
Procurei num sítio a que vocês, miúdos, chamam de Internet. | Open Subtitles | لقد يحثت عنها فى مكان صغير تطلقون عليه الانترنت |
Quero assentar. Viver num sítio onde as pessoas me conheçam. | Open Subtitles | أريد أن أستقر و أعيش فى مكان يعرفنى الناس فيه يكون لى اموال فى البنك |
Depois de tornares este vale num sítio seguro para ter uma família? | Open Subtitles | بعد أن جعلتِ هذا الوادي مكاناً آمناً لتكوين عائلة؟ |
É um tema complexo, por isso vamos já mergulhar num sítio complexo: Nova Jérsia. | TED | إنه موضوع معقد، لذلك فإننا سنتوجه مباشرة إلى مكان معقد: إلى نيو جيرسي، |
O único problema do salmão é não ficar muito tempo num sítio. | Open Subtitles | المشكلة الوحيدة مع السلمون أنهم لا يبقون في مكان واحد لفترة |
Isto é para o avisar de que paramos num sítio adequado a conversas. | Open Subtitles | هذا سيجعله يعرف أنك تريد المخاطبة معه في المكان المناسب |
No meu primeiro dia no Egito, trabalhei num sítio no Delta egípcio nordeste, chamado Mendes, com 4200 anos, num cemitério. | TED | في أول أيامي في مصر، عملت في موقع في شمال شرق الدلتا بمصر يدعى منديس، ويرجع تاريخه إلى 4200 سنة في الماضي، في مقبرة. |
Tivemos muitos convidados que se queixaram de telemóveis num sítio tão pequeno. | Open Subtitles | الكثير من الزوار اِشْتَكًو من الهاتف النقال في مساحة صغيرة مثل هذه. |
Para um sítio que nunca ouviste falar, num sítio que nunca vais. | Open Subtitles | إلى مكانٍ لم تسمع عنه من قبل .ولن تذهب إليه أبدًا |
Então, eis alguns pensamentos finais acerca do que o público pode fazer para tornar o mundo num sítio melhor. | TED | لذلك، إليكم بعض الأفكار الختامية حول ما يستطيع الجماهير عمله لجعل العالم أفضل مكانًا. |
Sabes, acho tão interessante não... bom, pois, interessante podermos acabar num sítio diferente daquele que... | Open Subtitles | هل تعرفي؟ , أعتقد ...من المُثير أنه لا ,مُثير بتلك الطريقة حيث تنتهي بمكانٍ ما |