ويكيبيديا

    "numa viagem" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • في رحلة
        
    • فى رحلة
        
    • في جولة
        
    • وفي رحلة
        
    • إلى رحلة
        
    • قمنا برحلة
        
    • فى رحله
        
    • في عربة تجرّها
        
    • في رحله
        
    • رحلة واحدة
        
    Por um instante, vou levar-vos comigo numa viagem nesta máquina do tempo. TED لذا لوهلة الآن سآخذكم معي في رحلة بداخل آلة الزمن تلك.
    Está numa viagem de um dia para angariação de fundos. Open Subtitles هي في رحلة يوم واحد من أجل جمع التبرعات.
    - Está bem. E quando chegares a casa, vamos numa viagem. Open Subtitles وعندما تصل إلى المنزل، سوف نخرج معاً في رحلة صغيرة.
    Mas há cinco anos atrás, embarquei numa viagem pessoal. TED ولكن قبل خمس سنوات، ذهبت فى رحلة شخصية.
    Muito obrigado. Vou tentar levar-vos numa viagem ao mundo da acústica subaquática das baleias e golfinhos. TED شكرا جزيلا لكم .. سوف احاول ان أأخذكم في جولة حول نغمات الاعماق التي تصدرها الحيتان والدلافين
    numa viagem de negócios à Flórida, no início dos anos 80, Bonica pediu a um ex-aluno que o levasse a Hyde Park, em Tampa. TED وفي رحلة عمل إلى فلوريدا في أوائل الثمانينات طلب بونيكا من تلميذ سابق له أن يقله إلى الهايد بارك في تامبا
    Fui numa viagem de "rafting" sozinha — porque não tinha vida social. TED كما ذهبت في رحلة تجديف نهريّة لوحدي، لأنني لا أملك حياة اجتماعيّة.
    Acabei o curso, e embarquei numa viagem de carro com dois dos meus amigos mais próximos. TED فقد تخرجت من الجامعة وذهبت في رحلة مطولة عبر البلاد مع 2 من اقرب اصدقائي
    Nós gostaríamos de vos levar numa viagem fantástica para visitar as criaturas a que chamamos "Anciãos". TED توم زيمرمان: نود أن نأخذكم في رحلة مدهشة لزيارة الكائنات التي نسميها الأجداد.
    Podíamos enviar o Congresso numa viagem de carro autónomo. TED ويمكننا أن نرسل الكونغرس في رحلة طريق سيارة ذاتيّة التحكم.
    Nos próximos 18 minutos, vou levá-los numa viagem. TED في ال 18 دقيقة القادمة سوف اخذكم في رحلة.
    Vou levar-vos numa viagem de possibilidades inconcebíveis. TED لذا دعوني أصحبكم في رحلة للقدرات التي يستحيل تصورها.
    Isto foi há cerca de quatro anos e eu embarquei numa viagem; uma viagem bastante indulgente. TED كان هذا قبل أربع سنوات، حينها أنطلقت في رحلة ولأكون صادقاص، كانت رحلة للتحرر.
    Organizámo-nos para levar um rapaz numa viagem de carro pelos EUA. TED نظمنا أنفسنا لنأخذ شاباً في رحلة عبر الولايات المتحدة.
    Durante os próximos 16 minutos, vou levá-los numa viagem que é provavelmente o maior sonho da Humanidade: compreender o código da vida. TED في 16 دقيقة القادمة سآخذكم في رحلة هذه الرحلة قد تكون أكبر أحلام للبشرية: لفهم شفرة الحياة.
    Hoje, 100 anos mais tarde, convido-vos a todos para embarcarem numa viagem incrível comigo, uma professora de 37 anos, licenciada em Yale. TED إذن اليوم، بعد 100 سنة، أدعوكم جميعا في رحلة رائعة معي، خريجة جامعة ييل وأستاذة جامعية بالغة من العمر 37 عاما،
    Estais numa viagem, e viajais cada vez mais rápido. Open Subtitles أنت فى رحلة وتسافرين بسرعة كبيرة وتزداد سرعتك
    Ninguém se mete numa viagem de três horas para ouvir a vida de um desconhecido! Open Subtitles لا أحد يريد الذهاب في جولة بالحافلة لثلاث ساعات عن حياة شخص مغمور تماماً.
    É isso que torna uma viagem medíocre... numa viagem fantástica! Open Subtitles هذا ما يحول رحلة عادية إلى رحلة رائعة
    Tu sabes que eu fui criado num orfanato... e um dia, eu e todos os outros meninos estávamos todos numa viagem de campo. Open Subtitles لقد كنت مربى في دار أيتام و قمنا برحلة برية
    Ela, Erin e Taylor foram esquiar numa viagem agasalhada com os rapazes do G.A.D. aqui ao lado. Open Subtitles هيه و أرين وتاليور فى رحله تزلج مع جارها
    Estava numa viagem pelos Andes e um colibri voou até mim e ficou ali a pairar e a olhar para mim. Open Subtitles كنتُ في عربة تجرّها الثيران في (الإنديز)، وإذا بطائر طنّان يرفرف محملقًا بي.
    Mas nesse Verão, foram numa viagem de insuflável no rio e morreram afogados. Open Subtitles لكن هذا الصيف ذهبا في رحله نهريه و غرقا كليهما
    É melhor levar tudo numa viagem. Open Subtitles من الأفضل أن تقومي بذلك في رحلة واحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد