ويكيبيديا

    "nunca ninguém" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • لا احد
        
    • أحد قط
        
    • أحد أبداً
        
    • لا أحد
        
    • يسبق لأحد
        
    • احد ابدا
        
    • أحد أبدا
        
    • أحداً لم
        
    • أحدٌ أبداً
        
    • ولا احد
        
    • لم يقل أحد
        
    • لم يكن أحد
        
    • لم يأت أحد
        
    • فلا أحد
        
    • أي شخص أبداً
        
    Sim, começou como uma partida, até ter percebido que estavas a mexer comigo, e Nunca ninguém me derrotou no meu próprio jogo. Open Subtitles نعم, لقد بدأ كخدعة حتى ادركت بأنك كنت تعبث معي و لا احد ابدا قد غلبني في لعبتي من قبل
    Nunca ninguém precisou tanto dos seus conselhos como eu! Open Subtitles لايوجد احد اكثر منى فى حاجة الى نصيحتك ,لا احد.
    - É só uma coisa que gosto de saber. Nunca ninguém pergunta. Open Subtitles هذا فقط شيء أحب أنني أعرفه ، لم يسأل أحد قط
    Nunca ninguém, nos correios, ultrapassou a fasquia dos 50 por cento. Open Subtitles لا أحد أبداً من مكتب البريد تخطى حاجز الخمسين بالمائة.
    Tenho a certeza de que Nunca ninguém teve um marido como tu. Open Subtitles أنا متأكده أن لا أحد على الإطلاق لديه زوج مثلك. عزيزتي.
    A sério. Nunca ninguém me contou toda a minha história. Open Subtitles حقا , لم يسبق لأحد ان اخبرني بقصتي كاملة
    Algumas vezes, nunca diria à Chloe ou a outra pessoa mas a verdade é que Nunca ninguém teve tanta confiança em mim. Open Subtitles إنه شئ صعب في بعض الأوقات و أن اخبأه عن كلوي وكل الآخرين و لكن الحقيقة هي أن لا احد وثق بي بهذا القدر من قبل
    Logo, Nunca ninguém há-de descobrir. Open Subtitles حسنًا، هذا معناه ان لا احد ابداً ابداً سيكتشف الأمر
    E as pessoas como a Charlotte... possivelmente, Nunca ninguém a estimulou, ensinou-a a auto-acalmar. Open Subtitles هي احتمالات إن لا احد قدم لها الرعاية وكيفية تهدئة النفس
    Para mim ele é um idiota. Nunca ninguém me pede a opinião. Open Subtitles برأيي فهو احمق وعادة لا احد يسالني عن رأيي
    Nunca ninguém haveria de querer fazer mal ao Danny. Open Subtitles اعني , لا احد يريد ان يؤذي داني
    Têm uma mina de prata que Nunca ninguém viu! Open Subtitles ألديكم منجم فضة ؟ لم يره أحد قط
    Nunca ninguém sobreviveu à mordida de ambas as espécies. Open Subtitles لم يحيا أحد قط من عضة هذين الجنسين
    Nunca ninguém irá acasalar comigo. Não assim com umas pinças pequenas. Open Subtitles لن يرغب أحد أبداً بالتزاوج معي ليس بمخلب ضعيف كهذا
    Parceiro, Nunca ninguém me chamou criminoso. Open Subtitles أيها الشريك ، لم يدعونى أحد أبداً بالمحتال
    E eu perguntei-lhe porque exageraria eu, na minha família Nunca ninguém exagera! Open Subtitles وبعده قلت, ولماذا أبالغ؟ لا أحد في عائلتي يبالغ بردة فعله
    Foi quase como sermos astronautas, porque estávamos a ver coisas e ir a lugares que Nunca ninguém tinha visto ou visitado. TED كأنّنا كنّا رائدي فضاء، لأنّنا تمكّننا من الذهاب إلى أماكن و رؤية أمور لم يسبق لأحد رؤيتها أو الذّهاب إليها من قبل.
    Ficamos até acabar a comida e Nunca ninguém nos veio resgatar. Open Subtitles بقينا حتى نفذ منا الطعام ولم يأت أحد أبدا إلينا
    Tentou conseguir uma galeria, mas Nunca ninguém tinha vista trabalhos dela. Open Subtitles حاولت إنشاء معرض، لكن أحداً لم يرَ شيئاً من أعمالها
    Ninguém sabe que esta tartaruga existe. E Nunca ninguém o irá saber. Open Subtitles لا أحد يعلم بوجود هذا الغيلم و لن يعلم أحدٌ أبداً
    Tenho de ajudar pessoas todos os dias. Nunca ninguém me ajudou a não ser tu. És o meu herói. Open Subtitles هل تعلم انه علي اني اساعد الناس كل يوم ولا احد استطاع مساعدتي سواك
    Nunca ninguém disse que isto ia ser divertido. Mas é o nosso trabalho. De mais ninguém. Open Subtitles ، لم يقل أحد أن الأمر سيكون لعب و لهو إنها مهمتنا ، مهمتنا و ليس مهمة أحد آخر
    Mas também Nunca ninguém lhe tinha feito enchiladas. Open Subtitles ثم مرة أخرى، لم يكن أحد قد جعلت من أي وقت مضى الإنتشلادا لها من قبل.
    Nunca ninguém esteve no meu covil. Open Subtitles لم يأت أحد من قبل إلى مخبأى
    Não importa o quanto tu gritas. Nunca ninguém te ouve. Open Subtitles لا يهم إلي أيّ مدي ستصرخين فلا أحد سيسمعكم
    Chico, Nunca ninguém me acusou de não ser louco! Open Subtitles تشيكو منذ متى أي شخص أبداً اتّهمني بأني عاقل؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد