Sim, começou como uma partida, até ter percebido que estavas a mexer comigo, e Nunca ninguém me derrotou no meu próprio jogo. | Open Subtitles | نعم, لقد بدأ كخدعة حتى ادركت بأنك كنت تعبث معي و لا احد ابدا قد غلبني في لعبتي من قبل |
Nunca ninguém precisou tanto dos seus conselhos como eu! | Open Subtitles | لايوجد احد اكثر منى فى حاجة الى نصيحتك ,لا احد. |
- É só uma coisa que gosto de saber. Nunca ninguém pergunta. | Open Subtitles | هذا فقط شيء أحب أنني أعرفه ، لم يسأل أحد قط |
Nunca ninguém, nos correios, ultrapassou a fasquia dos 50 por cento. | Open Subtitles | لا أحد أبداً من مكتب البريد تخطى حاجز الخمسين بالمائة. |
Tenho a certeza de que Nunca ninguém teve um marido como tu. | Open Subtitles | أنا متأكده أن لا أحد على الإطلاق لديه زوج مثلك. عزيزتي. |
A sério. Nunca ninguém me contou toda a minha história. | Open Subtitles | حقا , لم يسبق لأحد ان اخبرني بقصتي كاملة |
Algumas vezes, nunca diria à Chloe ou a outra pessoa mas a verdade é que Nunca ninguém teve tanta confiança em mim. | Open Subtitles | إنه شئ صعب في بعض الأوقات و أن اخبأه عن كلوي وكل الآخرين و لكن الحقيقة هي أن لا احد وثق بي بهذا القدر من قبل |
Logo, Nunca ninguém há-de descobrir. | Open Subtitles | حسنًا، هذا معناه ان لا احد ابداً ابداً سيكتشف الأمر |
E as pessoas como a Charlotte... possivelmente, Nunca ninguém a estimulou, ensinou-a a auto-acalmar. | Open Subtitles | هي احتمالات إن لا احد قدم لها الرعاية وكيفية تهدئة النفس |
Para mim ele é um idiota. Nunca ninguém me pede a opinião. | Open Subtitles | برأيي فهو احمق وعادة لا احد يسالني عن رأيي |
Nunca ninguém haveria de querer fazer mal ao Danny. | Open Subtitles | اعني , لا احد يريد ان يؤذي داني |
Têm uma mina de prata que Nunca ninguém viu! | Open Subtitles | ألديكم منجم فضة ؟ لم يره أحد قط |
Nunca ninguém sobreviveu à mordida de ambas as espécies. | Open Subtitles | لم يحيا أحد قط من عضة هذين الجنسين |
Nunca ninguém irá acasalar comigo. Não assim com umas pinças pequenas. | Open Subtitles | لن يرغب أحد أبداً بالتزاوج معي ليس بمخلب ضعيف كهذا |
Parceiro, Nunca ninguém me chamou criminoso. | Open Subtitles | أيها الشريك ، لم يدعونى أحد أبداً بالمحتال |
E eu perguntei-lhe porque exageraria eu, na minha família Nunca ninguém exagera! | Open Subtitles | وبعده قلت, ولماذا أبالغ؟ لا أحد في عائلتي يبالغ بردة فعله |
Foi quase como sermos astronautas, porque estávamos a ver coisas e ir a lugares que Nunca ninguém tinha visto ou visitado. | TED | كأنّنا كنّا رائدي فضاء، لأنّنا تمكّننا من الذهاب إلى أماكن و رؤية أمور لم يسبق لأحد رؤيتها أو الذّهاب إليها من قبل. |
Ficamos até acabar a comida e Nunca ninguém nos veio resgatar. | Open Subtitles | بقينا حتى نفذ منا الطعام ولم يأت أحد أبدا إلينا |
Tentou conseguir uma galeria, mas Nunca ninguém tinha vista trabalhos dela. | Open Subtitles | حاولت إنشاء معرض، لكن أحداً لم يرَ شيئاً من أعمالها |
Ninguém sabe que esta tartaruga existe. E Nunca ninguém o irá saber. | Open Subtitles | لا أحد يعلم بوجود هذا الغيلم و لن يعلم أحدٌ أبداً |
Tenho de ajudar pessoas todos os dias. Nunca ninguém me ajudou a não ser tu. És o meu herói. | Open Subtitles | هل تعلم انه علي اني اساعد الناس كل يوم ولا احد استطاع مساعدتي سواك |
Nunca ninguém disse que isto ia ser divertido. Mas é o nosso trabalho. De mais ninguém. | Open Subtitles | ، لم يقل أحد أن الأمر سيكون لعب و لهو إنها مهمتنا ، مهمتنا و ليس مهمة أحد آخر |
Mas também Nunca ninguém lhe tinha feito enchiladas. | Open Subtitles | ثم مرة أخرى، لم يكن أحد قد جعلت من أي وقت مضى الإنتشلادا لها من قبل. |
Nunca ninguém esteve no meu covil. | Open Subtitles | لم يأت أحد من قبل إلى مخبأى |
Não importa o quanto tu gritas. Nunca ninguém te ouve. | Open Subtitles | لا يهم إلي أيّ مدي ستصرخين فلا أحد سيسمعكم |
Chico, Nunca ninguém me acusou de não ser louco! | Open Subtitles | تشيكو منذ متى أي شخص أبداً اتّهمني بأني عاقل؟ |