ويكيبيديا

    "o medo de" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • الخوف من
        
    • الخشية من
        
    • والخوف من
        
    • خوفه من
        
    Ao que parece, os legisladores destes países esperam que o medo de se ser preso impeça as pessoas de venderem sexo. TED عل ما يبدو، يأمل المشرعون في هذه البلدان أن الخوف من أن الاعتقال سوف يمنع الناس من الإتجار بالجنس.
    o medo de que a cultura negra possa conquistar o mundo. Open Subtitles الخوف من أن ثقافة السود قد تستولى علي أنحاء العالم.
    Como é que alguém supera o medo de que o hacker que contratar possa preservar aquele pequenino "buraquinho" digital? TED كيف يستطيع شخص أن يتخطى هذا الخوف من أن المخترق الذي يستخدمه ربما يحتفظ بهذا المنفذ الرقمي الضئيل؟
    o medo de ser uma filósofa desempregada levou-me a ser advogada. E, como vim a descobrir, a advocacia não me convinha. TED إن الخوف من كوني فيلسوفة عاطلة عن العمل قادني إلى أن أصبح محامية، وكما اكتشفت، فإن المحاماة لم تكن مناسبة بتاتًا.
    "Seis: se não houvesse o medo de sermos presos, Open Subtitles السادسة: لولا الخشية من الإيقاع
    Por entre o racismo, a paranoia e o medo de sabotagem, as pessoas rotularam os nipo-americanos como potenciais traidores. TED في ظل العنصرية والتشكك والخوف من التخريب وصف الناس الأمريكيين اليابانيين بالخونة المحتملين.
    Para ultrapassar o medo de voar. O Ted era assim. Open Subtitles ليتغلب على خوفه من الطيران هذا هو تيد كما ترى
    Mas, para além dos desafios das normas socioculturais dos idosos, o trio esclarece o medo de distanciamento. TED ولكن بعيدًا عن تحدّي المعايير الثقافية الاجتماعية المتعلقة بكبار السن، يلقي الثلاثي الضوء على الخوف من العزلة.
    Penso que todos partilhamos o medo de que não protegemos suficientemente os oceanos. TED أعنقد أننا جميعًا نتقاسم الخوف من أننا لا نقوم بحماية المحيطات بما يكفي.
    O que me motiva é o medo de perder um desses momentos. TED و الشيء الذي يدفعني هو فقط الخوف من ضياع أحدها.
    o medo de sermos vistos como um idiota é a reação a uma ameaça duma parte primitiva do cérebro que é muito difícil de controlar. TED الخوف من أن يراك الناس مروعاً وغبياً يشكل رد فعل مهدداً من جزء بدائي من دماغك والذي يصعب جداً التحكم به.
    A principal barreira foi a mesma mencionada pelas vítimas, ou seja, o medo de consequências ou retaliação. TED والحاجز الأول هو في الواقع ذات الحاجز الذي بلّغ عنه الضحايا بشكل أساسي، وهو الخوف من العواقب أو الثأر.
    O choque e o medo de um fanatismo irracional passará. Open Subtitles ستنتهى الصدمة و الخوف من التعصب الغير منطقى
    Não foi então o medo de ser roubado? Open Subtitles اذن لم يكن الخوف من السرقة هو ما يخشاه ؟
    o medo de morrer sem ter conhecido o amor é maior do que o medo da própria morte. Open Subtitles الخوف من الموت دون معرفة أن الحب كان أعظم من الخوف من الموت نفسه
    A institucionalização, o medo de voltar para casa. Open Subtitles ,درجة معينة من الخوف . الخوف من العودة إلى البيت
    Quero dizer, há sempre o medo de... nos magoarem. Open Subtitles اعني انه سيوجد الخوف من حسنا ، أن يجرح مشاعركٍ
    Obviamente, o que aqui temos é o medo de dançar. Open Subtitles واضح أن ما لدينا هنا هو الخوف من الرقص.
    Marge, sugiro que tentes perder aos poucos o medo de sair de casa. Open Subtitles اعتقد أن عليك ان تهيئي نفسك على التأقلم مع الخوف من الخروج من المنزل
    " Nunca deixes que o medo de te porem para fora te faça deixar de jogar." Open Subtitles لا تدع الخوف من الهزيمة يجعلك تترك اللعبة
    o medo de tirar uma vida. Open Subtitles الخشية من سلب حياة
    É a sensação de sair impune, o medo de ser descoberto, que em qualquer altura alguém nos vai descobrir. TED إنه شعور بالإفلات من العقاب، والخوف من أن يُكشف أمرك، وأنه في أي وقت، سيكتشف شخص ما ذلك.
    O faríamos superar o medo de morrer. Open Subtitles علينا أن نجعله يتخطى خوفه من الموت

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد