ويكيبيديا

    "o número" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • رقم
        
    • الرقم
        
    • عدد
        
    • رقمها
        
    • العدد
        
    • رقمه
        
    • رقمك
        
    • بالرقم
        
    • رقمي
        
    • برقم
        
    • الأرقام
        
    • رقمهم
        
    • الرّقم
        
    • أعداد
        
    • لرقم
        
    A primeira coisa é que o grande mito, o número um, é que não é realmente um crime. TED أول شيء هو أن الخرافة الكبيرة، رقم واحد، هي أن الفساد في الواقع ليس حقاً جريمة.
    Eu estive na Pixar recentemente, e venho dizer-vos que o número 15 com certeza será um vencedor. TED كنت مؤخرًا في بيكسار، وأنا هنا لأخبركم أن الفلم رقم 15 سيكون كاسحًا بلا شك.
    Se não forem casados, o número desce para três. TED وإذا لم تكن متزوجا، يتراجع الرقم إلى ثلاثة.
    A UNICEF pensa que se trata de boas notícias, porque o número tem vindo a descer consistentemente, desde os 12 milhões, em 1990. TED لأن هذا الرقم يتدرج بإستمرار إلى الأسفل من 12 مليون في عام 1990. هذا أمر جيد. ولكن لا يزال، 6.9 مليون
    Ficou no quarto por cima, o número 24, não foi? Open Subtitles هيى، أَخذت الغرفة أعلى منا، رقم 24، أليس كذلك؟
    Ray Tower é o número dois na sua lista negra. Open Subtitles إن راي تاور هو رقم 2 في قائمة اغتيالاتهم
    o número marcado está fora de serviço... e não há outro número. Open Subtitles الرقم الذي طلبته لم يعد في الخدمة وليس هناك رقم جديد
    o número quatro estava de uniforme municipal na noite do assassinato. Open Subtitles رقم أربعة كان متواجداً في جميع أنحاء المدينة ليلة القتل.
    Dá-me umas moedas para telefonar à mãe. Qual é o número? Open Subtitles إننى أريد أن أكلم امى فى المستشفى، أعطنى رقم تليفونها
    Onde está o número do código bancário da factura da Kordech? Open Subtitles أين رقم ذلك البنك؟ الذى كان موجود فى فواتير كورديك؟
    AB: Penso que deixou de fora o número 3? TED آرثر بينجامين: أعتقد أنك لم تقل الرقم
    Porque é que não verifica o número antes de ligar? Open Subtitles لماذا لا تتأكدي من الرقم المطلوب قبل ما تتصلي؟
    o número 98 mil soa a correcto, mais coisa menos coisa? Open Subtitles هل يبدو الرقم 98,000 بوليصة صحيحاً أتجيب أم ستتصفح ؟
    o número da Segurança Social tens de o procurar, mas esse número...pois... Open Subtitles أنت لا تذكرين رقم التأمين الوطني خاصتك لكن هذا الرقم أجل
    o número que ele te deu naquela noite. Não conseguiste deitá-lo fora. Open Subtitles الرقم الذي أعطاه إياك في تلك الليلة،لم تستطع أن ترميه بعيداً.
    O resultado concreto foi que o número de crianças a trabalhar globalmente desceu para um terço nos últimos 15 anos. TED وكانت النتيجة الملموسة أن عدد الأطفال العاملين في العالم قد انخفض بمقدار الثلث في السنوات ال 15 الماضية.
    Investiguei o número. E há algo que não faz sentido nenhum. Open Subtitles .لقد قمت بتتبع رقمها .هنا وجدت ما ليس له معنى
    o número é sobre as mulheres mais notáveis e influentes na tecnologia. TED موضوع هذا العدد هو أكثر النساء البارزات و المؤثرات في التكنولوجيا.
    Que acontece ao satélite se puser o número de telefone no laser? Open Subtitles ماذا سيحدث للقمر الصناعي لو وضعت رقمه في جهاز الليزر وأطلقت؟
    Está aqui o número é só carregar. Agora vai. Open Subtitles رقمك على قائمة الإتصال السريع ، إذهبي الأن
    A nossa análise assume que não custam nada, mas "nada" não é o número correcto. TED إن تحليلاتنا تفترض أن الحل لا يكلف شيئاً، و لكن لا شيء ليس بالرقم الصحيح.
    Não quero usar o meu, o número pode ser reconhecido. Open Subtitles لا أريد استخدام هاتفي فأضح احتمال التعرف على رقمي
    Ele disse a verdade sobre o número ser praticamente igual. Open Subtitles انه يقول الحقيقة عن ان الرقام مختلفة برقم واحد
    Indicativo da zona Oeste. o número estava codificado, certo? Open Subtitles تبادل على طريقة الجهة الغربية وكانت الأرقام مرمّزة
    o número que me deram, 8-5-3... Open Subtitles الرقم الذي أعطيتموه لي هو 8583 هذا هو رقمهم
    Como obteve o número do qual está a ligar? Open Subtitles هذا الرّقم الذي تتّصل منه، كيف حصلت عليه؟
    Nos Estados Unidos, o número de abelhas tem vindo a diminuir desde a II Guerra Mundial. TED في الواقع، أعداد النحل في تراجع بالولايات المتحدة منذ الحرب العالمية الثانية.
    E bastou mais um andar e meio para pedir o número à Miranda. Open Subtitles واقتادوه فقط طابق آخر ونصف أن نسأل ميراندا لرقم هاتفها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد