A primeira coisa é que o grande mito, o número um, é que não é realmente um crime. | TED | أول شيء هو أن الخرافة الكبيرة، رقم واحد، هي أن الفساد في الواقع ليس حقاً جريمة. |
Eu estive na Pixar recentemente, e venho dizer-vos que o número 15 com certeza será um vencedor. | TED | كنت مؤخرًا في بيكسار، وأنا هنا لأخبركم أن الفلم رقم 15 سيكون كاسحًا بلا شك. |
Se não forem casados, o número desce para três. | TED | وإذا لم تكن متزوجا، يتراجع الرقم إلى ثلاثة. |
A UNICEF pensa que se trata de boas notícias, porque o número tem vindo a descer consistentemente, desde os 12 milhões, em 1990. | TED | لأن هذا الرقم يتدرج بإستمرار إلى الأسفل من 12 مليون في عام 1990. هذا أمر جيد. ولكن لا يزال، 6.9 مليون |
Ficou no quarto por cima, o número 24, não foi? | Open Subtitles | هيى، أَخذت الغرفة أعلى منا، رقم 24، أليس كذلك؟ |
Ray Tower é o número dois na sua lista negra. | Open Subtitles | إن راي تاور هو رقم 2 في قائمة اغتيالاتهم |
o número marcado está fora de serviço... e não há outro número. | Open Subtitles | الرقم الذي طلبته لم يعد في الخدمة وليس هناك رقم جديد |
o número quatro estava de uniforme municipal na noite do assassinato. | Open Subtitles | رقم أربعة كان متواجداً في جميع أنحاء المدينة ليلة القتل. |
Dá-me umas moedas para telefonar à mãe. Qual é o número? | Open Subtitles | إننى أريد أن أكلم امى فى المستشفى، أعطنى رقم تليفونها |
Onde está o número do código bancário da factura da Kordech? | Open Subtitles | أين رقم ذلك البنك؟ الذى كان موجود فى فواتير كورديك؟ |
AB: Penso que deixou de fora o número 3? | TED | آرثر بينجامين: أعتقد أنك لم تقل الرقم 3؟ |
Porque é que não verifica o número antes de ligar? | Open Subtitles | لماذا لا تتأكدي من الرقم المطلوب قبل ما تتصلي؟ |
o número 98 mil soa a correcto, mais coisa menos coisa? | Open Subtitles | هل يبدو الرقم 98,000 بوليصة صحيحاً أتجيب أم ستتصفح ؟ |
o número da Segurança Social tens de o procurar, mas esse número...pois... | Open Subtitles | أنت لا تذكرين رقم التأمين الوطني خاصتك لكن هذا الرقم أجل |
o número que ele te deu naquela noite. Não conseguiste deitá-lo fora. | Open Subtitles | الرقم الذي أعطاه إياك في تلك الليلة،لم تستطع أن ترميه بعيداً. |
O resultado concreto foi que o número de crianças a trabalhar globalmente desceu para um terço nos últimos 15 anos. | TED | وكانت النتيجة الملموسة أن عدد الأطفال العاملين في العالم قد انخفض بمقدار الثلث في السنوات ال 15 الماضية. |
Investiguei o número. E há algo que não faz sentido nenhum. | Open Subtitles | .لقد قمت بتتبع رقمها .هنا وجدت ما ليس له معنى |
o número é sobre as mulheres mais notáveis e influentes na tecnologia. | TED | موضوع هذا العدد هو أكثر النساء البارزات و المؤثرات في التكنولوجيا. |
Que acontece ao satélite se puser o número de telefone no laser? | Open Subtitles | ماذا سيحدث للقمر الصناعي لو وضعت رقمه في جهاز الليزر وأطلقت؟ |
Está aqui o número é só carregar. Agora vai. | Open Subtitles | رقمك على قائمة الإتصال السريع ، إذهبي الأن |
A nossa análise assume que não custam nada, mas "nada" não é o número correcto. | TED | إن تحليلاتنا تفترض أن الحل لا يكلف شيئاً، و لكن لا شيء ليس بالرقم الصحيح. |
Não quero usar o meu, o número pode ser reconhecido. | Open Subtitles | لا أريد استخدام هاتفي فأضح احتمال التعرف على رقمي |
Ele disse a verdade sobre o número ser praticamente igual. | Open Subtitles | انه يقول الحقيقة عن ان الرقام مختلفة برقم واحد |
Indicativo da zona Oeste. o número estava codificado, certo? | Open Subtitles | تبادل على طريقة الجهة الغربية وكانت الأرقام مرمّزة |
o número que me deram, 8-5-3... | Open Subtitles | الرقم الذي أعطيتموه لي هو 8583 هذا هو رقمهم |
Como obteve o número do qual está a ligar? | Open Subtitles | هذا الرّقم الذي تتّصل منه، كيف حصلت عليه؟ |
Nos Estados Unidos, o número de abelhas tem vindo a diminuir desde a II Guerra Mundial. | TED | في الواقع، أعداد النحل في تراجع بالولايات المتحدة منذ الحرب العالمية الثانية. |
E bastou mais um andar e meio para pedir o número à Miranda. | Open Subtitles | واقتادوه فقط طابق آخر ونصف أن نسأل ميراندا لرقم هاتفها. |