Ele detesta presentes. Segura aí. Robert, O que é que se passa? | Open Subtitles | إعتقدت بأنه يكره الهدايا هاك إمسك هذا روبرت ماذا يجري هنا؟ |
Ele detesta presentes. Segura aí. Robert, O que é que se passa? | Open Subtitles | إعتقدت بأنه يكره الهدايا هاك إمسك هذا روبرت ماذا يجري هنا؟ |
O que é que se passa mais que eu não sei? | Open Subtitles | ما الذي يجري غير هذا وأنا لا أعلم عنه شيء ؟ |
Estávamos à espera da papelada. O que é que se passa? | Open Subtitles | وقلت أننا ننتظر الأوراق ما الذي يجري إذاً؟ |
Por favor, diz-me O que é que se passa, pois quando voltei do aniversário do pai, tudo parecia bem. | Open Subtitles | لذا رجاءً أخبريني ما الأمر لانني عندما أتيت للمنزل لعيد ميلاد والدي كل شيء بدا بخير. |
Onde está o meu Prémio Nobel? O que é que se passa, amigo? | Open Subtitles | أين جائزة نوبل من أجلي؟ ما الخطب يا صديقي القديم؟ الا تستطيع النوم؟ |
- O que é que se passa? - Parece que o homem se vai atirar. | Open Subtitles | مالذي يحدث هناك شخص يحاول الانتحار هناك في الأعلى, يبدو أنه سيفعلها |
O que é que se passa? Mudaste de champô? | Open Subtitles | ماذا يجري معك هل غيرت الشامبوا أو شيء كهذا |
- O que é que se passa? | Open Subtitles | ماذا يجري يا دكتور؟ هل أنتَ على ما يُرام؟ |
Estou a fazer o meu trabalho, e tens que fazer o teu. O que é que se passa aqui? | Open Subtitles | أقوم بعملي وأنا بحاجة أن تقومي بعملك ماذا يجري هنا؟ |
Se estás à espera que eu te pergunte O que é que se passa... espera sentado, porque aprendi a lição. | Open Subtitles | ان كنت تنتظرني لأسألك ما الذي يجري معك من الأفضل ان تبقى تنتظر لأنني تعلمت درسي |
Eles regressarão mal consigam perceber O que é que se passa e como nos poderão ajudar. | Open Subtitles | سيعودون حالما يعرفون ما الذي يجري و يجدون طريقة لمساعدتنا |
Não sei O que é que se passa, devo ter batido com a cabeça. | Open Subtitles | ما الذي يجري. أظن أني صدمت رأسي، أو شيء كهذا |
O que é que se passa, Othello, estás com ciúmes? | Open Subtitles | ما الأمر يا "عطيل"؟ هل هي الغيرة؟ |
O que é que se passa? | Open Subtitles | ما الأمر ؟ ماذا يحدث "هيرمـان" ؟ |
O que é que se passa? Não acreditam em mim? | Open Subtitles | ما الأمر ألا تثق بى ؟ |
Diz-me O que é que se passa, deixa-me ajudar. | Open Subtitles | أخبرني ما الخطب دعني أُساعِدكِ |
O que é que se passa, amigo? | Open Subtitles | ما الخطب يا صاح؟ |
Mas afinal O que é que se passa aqui? | Open Subtitles | أنتي تختلفين عن كل النساء اللواتي قابلتهم في حياتي مالذي يحدث هنا بحق الجحيم؟ |
- O que é que se passa? | Open Subtitles | على الرحب والسعة ماذا هناك في فلوريدا؟ |
Já não apareces. Não sabes usar o telefone? O que é que se passa? | Open Subtitles | لم تجري اي مكالمة ، مالخطب ؟ |
Tudo bem, maninho. O que é que se passa aqui? | Open Subtitles | . هون عليك يا أخى الصغير ماذا يحدث هنا ؟ |
OK, digam-me de uma vez O que é que se passa. | Open Subtitles | حسناً ، إذاً لمَ لا تقوا لي فقط ما الذي يحصل |
Diz-me O que é que se passa. Preciso de te ver. | Open Subtitles | اخبرنى ما الامر - اريد ان اراك يا جون ، هذا هو الامر |
- O que é que se passa aqui? | Open Subtitles | أنا قادم من خلالهم ماذا يحصل هنا؟ إنه صديقي |
Não sei. Porquê? O que é que se passa? | Open Subtitles | لا أعلم , لماذا ما الذى يحدث ؟ |
Bom, O que é que se passa com este gajo? | Open Subtitles | حسناً , ما هو الخطأ مع ذلك الرجل بحق الجحيم ؟ |
Fico contente por te ter poupado a viagem. O que é que se passa? | Open Subtitles | أوه، أنا سعيد لأنني وفرت عليك الرحلة , ما الأخبار ؟ |
Para os camiões. O que é que se passa aqui? | Open Subtitles | عودوا الى الشاحنات , عودوا الى الشاحنات ماذا يجرى هنا بحق الجحيم؟ |