Porque será? Porque banimos o sono dos nossos pensamentos? | TED | لماذا ذلك؟ لماذا نتخلي عن النوم في أفكارنا؟ |
Parece que estás a perder muito da tua beleza durante o sono. | Open Subtitles | وكأنك تفقدين الكثير من جمالك بسبب قلة النوم أو أمر آخر. |
Olá, Suze. Dormiste o sono da beleza? Porque estás magnífica. | Open Subtitles | هودي سوزي، احصلي على بعض النوم هذا سيجعلك افضل |
Porque eu sempre pensei ser possível falar durante o sono. | Open Subtitles | لأني أعتقد دائما أني من المحتمل أتحدث في نومي. |
Havia feridos que gemiam ou gritavam durante o sono. | Open Subtitles | لقد كبر تسائلهم خلال نومهم واثناء تلبية النداء |
eu prescrevi um calmante para ajudar o sono . | Open Subtitles | وصفت لها عقار الأمبين المسكن ليساعدها على النوم. |
trancou todas as portas e janelas, e matou-os durante o sono. | Open Subtitles | واغلق جميع الأبواب والنوافذ وقضى عليهم وهم يغطون في النوم |
Seja ela quem for, espero que tenha valido perderes o sono. | Open Subtitles | مهما كانت هي، أمل ان تستحق خسارتك لفترة النوم هذه. |
Não quero perder o sono a preocupar-me se vais manter-me a par de tudo o que eu preciso saber. | Open Subtitles | أنا لا أريد أن أخسر النوم قلقلا من كونك ستقوم بأطلاعي الى كل شئ أحتاج الى معرفته |
É por isso que nós, editores, perdemos o sono, sabias? | Open Subtitles | هذا هو سبب فقداننا نحن المحررون النوم أنت تعرف؟ |
Acho que o sono e o trabalho estão intimamente relacionados. Não por se poder trabalhar enquanto se dorme ou poder-se dormir enquanto se trabalha. | TED | أعتقد أن النوم والعمل لهما علاقه وطيده ليس باماكانك فقط العمل بينما أنت نائما يمكنك أيضا النوم أثناء العمل. |
Falo especificamente do facto que o sono e o trabalho baseiam-se em fases ou baseados em etapas. | TED | أنا أتحدث بالضبط عن حقيقة ان النوم والعمل يستندان على مراحل , و المرحلة تعتمد علي حدث. |
o sono é feito de fases do sono, ou etapas | TED | لذا النوم هو : مراحل النوم , أو مراحل |
Porque o trabalho, como o sono, ocorre em fases. | TED | لأن العمل مثل النوم , يحدث في مراحل. |
Merda. Mata-me durante o sono, se alguma vez ficar assim. | Open Subtitles | تباً , اقتليني اثناء نومي ان اصبحت يوماً هكذا |
Alguns não tinham capacidade para regular o sono pelo ciclo luz/escuro. | TED | وبعضهم لم تكن لديه القدرة على تنظيم نومهم بحلقات تعاقب النور والظلام. |
Liga-me, senão, juro-te por Deus que te estrangulo durante o sono. | Open Subtitles | اتصل بي , وإلا الله شاهد انى سأخنقك اثناء نومك. |
Se eu morrer durante o sono. | Open Subtitles | اذا مت قبل ان اصحو |
Ele processou tanto essas memórias que o cérebro dele já não precisava de voltar a essas experiências durante o sono. | TED | قام بالتعامل مع ذكرياته وتحويلها لدرجة لم يعد دماغه في حاجة إلى العودة لتلك التجارب في نومه. |
Não vais sequer perder o sono por causa disto, não vais? | Open Subtitles | أنت حقاً لَنْ تَفْقدَ أيّ نوم بهذه الحكاية أليس كذلك؟ |
Este é o sono, momento a momento, minuto a minuto. | TED | إذن لدينا التفصيل لكل مدة، أو لكل دقيقة للنوم. |
As notícias entusiasmantes são que a doença mental e o sono não estão associados, mas estão fisicamente ligados no interior do cérebro. | TED | والأخبار المثيرة حقا هي أن المرض العقلي والنوم غير مرتبطين ببساطة ولكنها مرتبطة فعلياً داخل الدماغ. |
Durante o desastre, ela tentou explodir o compartimento dos passageiros, tentou matar-nos durante o sono. | Open Subtitles | أثناء الحادث حاولت تفجير مقصورة الرُكاب، و قتلنا جميعاً أثناء نومنا. |
Marion morreu durante o sono, doença coronária. | Open Subtitles | ماريون ماتت أتناء نومها الليله الماضيه جلطه فى الشريان التاجى |
E teria permitido que o sono se apoderasse de mim. | Open Subtitles | كنت لأستسلم، وسمحت لذلك النعاس بأن يستولي عليّ |
Então, de certa forma, o sono profundo e as ondas delta são um marcador da nossa juventude biológica. | TED | إذن وبصيغة أخرى، فالنوم العميق وموجات دلتا هي في الحقيقة دليل على الشباب البيولوجي. |
Pelo que diz, tenho a certeza de que o seu pai morreu em paz, durante o sono. | Open Subtitles | مما سمعته منك الان انا متأكّد أن أباّك مات بسلام وهو نائم |
Eram essas coisas que me tiravam o sono. | Open Subtitles | هذا الشيء كان يبقيني مستيقظاً طوال الليل. |