Jackie, o teu problema, é que estás sempre a tentar obrigar as pessoas a fazerem coisas. | Open Subtitles | جاكي، مشكلك أنك دائما ما تحاولين إجبار الناس على فعل الأشياء |
Mostre-me onde está escrito que um pai pode obrigar a filha a casar! | Open Subtitles | فقط أخبرني أين ذكر القرآن أن من حق الوالد إجبار ابنته على الزواج |
Que injustiça, não me podem obrigar a ir para o Outro Reino. | Open Subtitles | هذا غير منصف, فلا يمكنهما إجباري على الذهاب إلى العالم الآخر |
Se não queres brincar, acho que não te posso obrigar. | Open Subtitles | أنتى لا تريدين اللعب أعتقد أننى لا أستطيع إجبارك |
Se alguém consegue obrigar animais a fazerem coisas, não tem de estar no local onde elas acontecem. | Open Subtitles | أقصد، إن كان باستطاعتك إرغام الحيوانات على فعل شيء، فلا يتحتم عليك أن تتواجد هناك حال حدوث الأمر |
E se quisesse, podia enfiar-te na cadeia para te obrigar a falar. | Open Subtitles | ولو أردت ذلك يمكن أن ألقيك في الاستجواب أجعلك تلفظين الاعتراف |
Contudo, não os podiam obrigar e, assim, o problema continuou. | TED | لكن لم يكن باستطاعتهما إجبارهم لذا لم يتغير شيء. |
Pronto, vou fazer isso porque quero, não porque me esteja a obrigar. | Open Subtitles | حسنا ، سأفعل ذلك لأنني أردت ، ليس لأن أنت تجبرني |
Estou a dizer que há uma crueldade não discutida nem considerada em obrigar uma criança a nascer de uma mãe que não a quer e não é capaz de criar a criança. | Open Subtitles | أنا أقول فقط أنه هنالك إجبار غير ملحوظ وقسوة غير مبررة لإجبار طفلٍ لأن يولد لأم |
Está na hora de se acabar com os espectáculos, de se parar de obrigar estes animais a atuar, basicamente, num ambiente de circo. | Open Subtitles | إنه الوقت المُناسب لإيقاف العروض. إنهُ الوقت المُناسب لإيقاف إجبار الحيوانات على التأدية.. فى |
E se houvesse outra pessoa assim mas com a capacidade de obrigar os outros a fazerem o que ele quer? | Open Subtitles | ماذالوكانهناكشخصما.. كانت قدرته هي إجبار .. الناس على فعل ما يريد؟ |
Não me podes obrigar a deixar-te morrer à sede. | Open Subtitles | لا تستطيعين إجباري على تركك لتموتين من العطش |
Não me pode obrigar a dizer coisas que não sei. | Open Subtitles | لا يمكنكِ إجباري على أن أخبركِ بشيء لا أعرفه. |
Não sei quem você é ou o que me fez, mas não me pode obrigar a fazer o que não quero. | Open Subtitles | لا أعرف من أنت ولا ماذا فعلت بي لكن لا يمكنك إجباري على فعل أي شىء لا أرغب فيه |
Ninguém pode te obrigar a ficar com alguém. | Open Subtitles | لا أحد يستطيع إجبارك على البقاء مع أي أحد |
Não estou a obrigar ninguém a fazer nada. | Open Subtitles | أنا لا أحاول إرغام أي شخص على فعل أي شيء. |
- Vê se o dizes bem em breve ou terei de te obrigar a ficar após as aulas. | Open Subtitles | حسنا من الأفضل لك أن تتذكر و إلا .. سوف أجعلك تبقى في الإنتظار بعد إنتهاء دوام المدرسة |
Temos de os obrigar a descer, fazê-los vir até nós. | Open Subtitles | لابد من إجبارهم على الانصياع لنا حتى نجعلهم يأتون إلينا |
Estou a pedir-lhe o favor de não me obrigar a fazer isto. | Open Subtitles | أنا أحاول فقط الحصول على المعلومات كمعروف ألا تجبرني على فعل ذلك أن أخيفها |
Ouça. Pode obrigar um homem a casar com uma mulher? | Open Subtitles | اسمع يا سيدي, هل يمكنك أن تجبر رجلاً على الزواج بامرأة ؟ |
Não me podes obrigar... | Open Subtitles | .. لا يمكنك أجباري |
Aqui estou a obrigar um homem a ter relações com um grande pão de centeio. | Open Subtitles | هنا أنا أجبر رجل بأن يجامع هذا الخبز الكبير. |
Não te estou a obrigar, só... | Open Subtitles | انا لا اجبرك ان تكوني سيدة انتِفقط.. |
- Eu não cresço! Não me podes obrigar! | Open Subtitles | حسنا، سوف لن أكبر أنت لا تستطيع ارغامي |
Só assim o podereis obrigar a voltar para o mundo dos espíritos. | Open Subtitles | إنّها الطريقة الوحيدة التي بها يُمكنك إجباره على الرجوع إلى عالمِ الأرواح. |
Lá porque não podes ser compelida não significa que não te possa obrigar a vir comigo. | Open Subtitles | كونكِ لا يمكن إخضاعكِ للإرغام الذهني، لا يعني عدم قدرتي على إرغامكِ بالقوة للمجيء معي |
Organizei tudo isto para o obrigar a vir a Griffin. | Open Subtitles | رتبت الامر لكى يجبر على القدوم إلى جريفين |