E por isso, o nosso projecto procura olhar para esta leitura, e compreender qual destes 25.000 genes está activado. | TED | لذا فمشروعنا يبحث في النظر إلى تلك القراءات ، لفهم أيٍ من تلك الجينات الـ 25,000 نشط. |
Agora, gostava de vos desafiar a começarem a olhar para os catadores e outros super-heróis invisíveis da vossa cidade. | TED | أما الآن فإنني أتحداكم أن تعيدوا النظر في الاعتراف بجامعي النفايات وغيرهم من الأبطال المخفيين في مدينتك. |
Ao olhar para elas, estamos a observar um manual de nós próprios. | TED | من خلال النظر إليها، نحن في الواقع نشاهد دليلا توضيحيا لأنفسنا. |
Mas do outro lado desse olhar predador, há uma fêmea husky que arqueia o corpo e abana a cauda. | TED | لكن على الجانب الآخر من تلك النظرة المفترسة هناك أنثى كلب الاسكيمو في هيئة لعب تهز ذيلها. |
Elas olham para mim como vocês estão a olhar para mim, com esse olhar de perfeita confusão. | TED | لأنهم ينظرون إليّ بنفس الطريقة التي تنظرون إلي بها الآن. مع هذه النظرة المرتبكة حرفيا. |
Isto leva-me à lição três: olhar para além da superfície. | TED | ما يأخذني للدرس الثالث: انظر إلى ما تحت السطح. |
E se começássemos a olhar para os possíveis impactos que esta tecnologia pode ter na vida dos nossos filhos? | TED | ماذا لو بدأنا النظر في التأثيرات الإيجابية التي يمكن أن تكون لدى هذه التقنية في حياة أطفالنا؟ |
Eu não quero olhar o telescópio. Prefiro olhar para você. | Open Subtitles | لا أريد النظر من خلال التيلسكوب أريد النظر إليك |
Pare de olhar assim para mim. Acho que não gosto. | Open Subtitles | كف عن النظر إلي بتلك الطريقة فهي لا تعجبني |
O problema é que temos que olhar para trás. | Open Subtitles | المشكلة هي أن عليك مواصلة النظر إلى الوراء |
Eu não quero olhar! Não vejo nada! Estou cega! | Open Subtitles | لا أريد النظر,لا أستطيع أن أرى أنا عمياء |
Tente olhar para aquele lugar para onde não ousa olhar. | Open Subtitles | حاولى ان تنظرى لهذا المكان ام لا تجروئىعلى النظر |
Entra já e deixa de olhar para os rapazes! | Open Subtitles | تـعالي إلى هنـا وكفي عن النظر إلى الصـبية |
As orientais têm mesmo algo de estranho no olhar. | Open Subtitles | النِساء الشرقيات عِنْدَهُنّ مثل هذه النظرة الغامضة عنهم |
Era o mesmo no olhar dos soldados da nossa guerra. | Open Subtitles | لقد كانت نفس النظرة فى اعين جنودنا أثناء حربنا |
Mas para a próxima que saiba que me vai bater e depois me dê um olhar de desprezo. | Open Subtitles | و لكن اخر شئ كنت اتوقعه انه تطرحنى ارضا ، و تنظر لى تلك النظرة السيئة |
Tudo que posso é olhar para mim mesma e sentir-me uma idiota. | Open Subtitles | كل مايمكنني ان افعله, هو ان انظر لنفسي واشعر بحماقة شديده. |
Näo a deixo olhar para mim a subir as escadas, sua malandreca. | Open Subtitles | لن أتركك تنظرين لي .و أنتِ تصعدين الدرج .. إنكِ شقيه |
Ao olhar para os crachás para ver quem nos pode ajudar nos nossos sonhos, ás vezes ignoramos a humanidade desse outro. | TED | كما تعلم، أنت تبحث بين الأسماء لعلك تجد من قد يساعدك في تحقيق حُلْمِك، أحيانا تبحث في إنسانية الآخر. |
Enquanto tu estás olhar para mim, eu estava procurando por ti... | Open Subtitles | ، حينما كنت أنتَ تبحث عنـّي كنتُ أنا أبحث عنك |
Vire as costas, siga em frente, sem olhar pra trás. | Open Subtitles | يمكنك أن تستديري , تبتعدي لا تنظري للخلف ثانية |
"Conheço um homem morreu só por olhar para sua esposa." | Open Subtitles | أنا أعرف رجل سقط ميتا عندما نظر إلي زوجته |
Tens estado o dia todo a olhar para esses cães. | Open Subtitles | أنت تحدّق في تلك الكلاب مثل الصقر طوال النهار. |
Vejo esse olhar nos teus olhos e sei exactamente o que significa. | Open Subtitles | أتريدين أن تعرفي لماذا أتجاهلكِ؟ لأني أرى هذه النظره في عينيكِ |
Continua a olhar pela janela com a árvore, doce. | Open Subtitles | فلتستمرّي في مشاهدة النافذة ذات الشجرة يا عزيزتي |
Em vez de olhar para as razões exteriores, devemos procurar ver as razões cá dentro: Quem é que eu vou ser? | TED | بدلًا من البحث عن أسباب هناك في الخارج، يجب علينا أن نبحث عن الأسباب هنا: ماذا أريد أن أكون؟ |
Ele tenta ser duro, mas tem algo no olhar. | Open Subtitles | انه يتظاهر بالقســــوه لكن هناك نظره فى عينيه |
Saltou o diagnóstico diferencial, e agora está a desviar o olhar. | Open Subtitles | لقد تجاوزت التشخيص التفريقي الحقيقي و انت تشيحين بنظرك الان |
Tu não estás sempre a olhar para a minha barriga. | Open Subtitles | لا تحدق ببطني طول الوقت و إنما تنظر لوجهي |