Frank, tente acertar-lhe no ombro para o fazer largar a arma. | Open Subtitles | فرانك حاول أن تصطاده فى الكتف لتجعله يوقع هذا السلاح |
Stewart Bradley ficou com um ombro deslocado após morrer. | Open Subtitles | كان ستيوارت برادلي وبعد الوفاة خلع في الكتف. |
Mas o ombro ainda a incomoda, se não estou enganado. | Open Subtitles | رغم أنك تريحين هذا الكتف إن لم أكن مخطئاَ |
Os médicos retiraram osso do perónio da minha perna e algum tecido do meu ombro para moldar um novo maxilar. | TED | كان الاطباء قد انتزعوا عظمة الشظية من قدمي وبعض الانسجة من كتفي لكي يصنعوا لي فك جديداً .. |
Segura-a como eu te disse, bem encostada ao ombro. | Open Subtitles | امسكها كما علمتك الصقها جيدا فى مقابل كتفك |
Bolsado no ombro da minha última camisa lavada... e diarreia, numa fralda! | Open Subtitles | استفيق وأبصق فى كتف أخر قميص نظيف لدي وأغرق فى الحفاظات |
Não, mas o fato dele ter atirado no ombro errado, significa. | Open Subtitles | كلا، لكن حقيقة أنه أردى نفسه في الكتف الخاطئ كذلك. |
Queixou-se de dores intensas no lado direito do peito com irradiação para o ombro, quando deu entrada. | Open Subtitles | كان يشتكي من ألم شديد في الجانب الأيمن من صدره إلى الكتف عندما أتى هنا |
Eles conseguiram identificar o logotipo no ombro direito do casaco do suspeito. | Open Subtitles | أستطاعوا التعرف على الشعار على الكتف الأيمن من سترة المشتبه به |
Muitos anos depois, a minha mãe desenvolveu um ombro doloroso, uma coisa que causa dor e rigidez no ombro. | TED | وبعد عدة سنوات، عانت أمي من الكتف المتجمد، وهو يُحدث ألمًا وتشنجًا في الكتف. |
Usando o "software", a minha fisioterapeuta gravou-se a ela mesmo, a fazer uma abdução do ombro, o movimento da terapia da minha mãe, quando teve o problema no ombro. | TED | باستخدام البرنامج، قامت طبيبتي المعالجة بتصوير نفسها وهي تقوم بتبعيد الكتف، وهي إحدى الحركات التي توجب على أمي القيام بها عندما كانت تعاني من الكتف المتجمد. |
Portanto, querem um bom controlo motor: flexibilidade no pulso, flexibilidade no cotovelo, força e flexibilidade no ombro. | TED | إذا، يريد أداة تحكم دقيقة، قابلة للثني من المعصم. مرنة عند المرفق، وكذلك الكتف. |
Batem-me no ombro quando eu preciso de ser corrigida. | TED | يربتون على كتفي عندما أحتاج الى تصحيح مسار. |
Sofro dum ombro por causa de uma flecha Cheyenne. | Open Subtitles | أصيب كتفي بضرر دائم نتيجة إصابتي بسهم شايان |
Já que aí estás em cima, coça-me o ombro esquerdo, sim, Mogli? | Open Subtitles | ما رأيك أن تحك لي كتفي اليساري بينما أنت في الأعلى؟ |
O tubarão anda a rondar por causa do teu ombro. | Open Subtitles | حسناً، أظن أنني أعرف لماذا تحوم السمكة حولنا.. كتفك |
Quer ir agora para uma região controlada pelos Talibãs no Afeganistão com uma bandeira americana ao ombro e construir uma escola? | Open Subtitles | أترغب في أن تذهب إلى منطقة تحكمها طالبان في أفعانستان الآن رافعاً علماً أمريكياً فوق كتفك وتبني مدرسة هناك؟ |
Tenho de girar o ombro do bebé para dentro, está bem? | Open Subtitles | يجب أن أحرك كتف الصبى نحو الداخل , حسنا ؟ |
Descobri duas coisas: que as freiras podem ter peitos bonitos e que tem um texugo tatuado no ombro. | Open Subtitles | و عرفت شيئاً يمكن أن يكون صدر الراهبات جميل و لديها وشم على كتفها وشم لظربان |
Sinto-me mal contigo a leres por cima do meu ombro. | Open Subtitles | أشعر بالحرج وأنت تقرأ الرسالة من فوق كتفى هكذا |
Põe isto no ombro. Põe o dedo indicador aqui. | Open Subtitles | ضع ذلك على كتفيك ضع أصبع السبابة هنا |
Bem, de acordo com este filme, houve, de facto, uma deslocação anterior do ombro. | Open Subtitles | حَسناً، طبقاً لهذا الفلمِ، كان هناك، في الحقيقة، إزاحة سابقة مِنْ الكتفِ. |
Mas tentem não deslocar um braço ou um ombro. | Open Subtitles | لكن حاولا ألاّ تخلعا كتفاً أو تكسرا ذراعاً |
O dente no seu ombro estava lascado. | Open Subtitles | السنّ الذي عثر عليه في كتفكِ كان متكسّراً |
E ele vai, espreitando pelo ombro, de três em três metros. | TED | وذهب بالفعل، ينظر من خلف كتفيه كل عشرة خطوات. |
Está nas tuas mãos. Não penses no ombro. Apenas continua a correr. | Open Subtitles | هيا بنا، إنها بين يديك لا تفكر بكتفك فقط قد قدميك |
Literalmente. Ele vinha apoiado no meu ombro, calculei mal o espaço que ocupava ao lado do meu corpo e fi-lo chocar contra as grades de um portão. | TED | كنّا نمشي وكان ممسكًا بكتفي لم أقدّر المسافة بيننا ودفعته باتّجاه البوابة |
Acredito que o Pai não lhe falou ao ouvido e muito menos lhe colocou a mão no ombro. | Open Subtitles | أعتقد أن أي كلمة من الأب ما وصلت أذنيك ولا أيديه إمتدت على أكتافك |
Que todos nós aqui, ombro com ombro, lado a lado num Partido Democrata unido... | Open Subtitles | جميعاً أن نقف كتفاً لكتف في حزب الديمقراطيينالمتوحدين.. |